Английский - русский
Перевод слова Disability
Вариант перевода Инвалидность

Примеры в контексте "Disability - Инвалидность"

Примеры: Disability - Инвалидность
However, disability is often positioned as a specific sector rather than mainstreamed throughout their policies and programmes on international development. Однако инвалидность часто позиционируется как отдельный сектор, а не как элемент, учитываемый в рамках всех стратегий и программ в области международного развития.
One of the reasons for this is that the recipient countries have not identified disability as a development priority. Одна из причин этого кроется в том, что страны-получатели помощи не идентифицируют инвалидность как один из приоритетов в области развития.
Multiple dimensions compounding gender discrimination include economic status, geographic location, lack of access to quality public services, ethnicity and disability. Многочисленные измерения, составляющие явление гендерной дискриминации, включают экономический статус, географическое положение, отсутствие доступа к качественным государственным услугам, этническую принадлежность и инвалидность.
Distribution of disability adjusted life years by age group for the income groups, 2004 Распределение лет жизни с поправкой на инвалидность с разбивкой на возрастные группы для различных категорий доходов, 2004 год
KNCHR recommended criminalizing hate speech not just on the basis of ethnicity, but also on other grounds such as gender, religion and disability. КНКПЧ рекомендовала криминализировать высказывания, мотивированные ненавистью, не только на основе этнической принадлежности, но и по другим признакам, таким как пол, религия и инвалидность.
With the Convention, disability was also looked at from the human rights viewpoint. С принятием Конвенции инвалидность также анализируется под углом прав человека.
The purpose is to prevent disability cases to the extent possible thanks to early intervention and reintegration measures. Цель ее заключается в том, чтобы как можно раньше предупреждать инвалидность посредством раннего вмешательства и мер по реинтеграции.
This measure aims to prevent persons who are only partially disabled from being forced to leave the workforce and rely on disability insurance. Эта мера направлена на то, чтобы лица, которые имеют лишь неполную инвалидность, не были вынуждены оставлять работу и полагаться только на страхование инвалидности.
Ways of measuring key areas will be developed with the disability community for example, employment rates for people with disabilities. С помощью сообщества инвалидов будут выработаны методы оценки основных показателей, например уровня занятости лиц, имеющих инвалидность.
Death and disability from such diseases significantly hinder economic development and are a significant threat to the global economy. Смертность и инвалидность, связанные с этими заболеваниями, сильно сдерживают экономическое развитие и создают серьезную угрозу глобальной экономике.
Include a more substantive definition of disability включить более существенное определение понятия "инвалидность";
In addition, a pregnant woman civil servant with a disability is granted special leave under the Persons with Disabilities Act. К тому же, беременной женщине на гражданской службе, имеющей инвалидность, предоставляется специальный отпуск в соответствии с Законом об инвалидах.
Serious disability was accepted as grounds for exemption from fulfilling ordinary requirements. Серьезная инвалидность признается в качестве основания для освобождения от выполнения обычных требований.
The main causes for admission were poverty and disability. Основными причинами помещения туда являются нищета и инвалидность.
Most of these children suffer from genetic disorders that cause disability. Большинство таких детей страдают генетическими нарушениями, вызывающими инвалидность.
These respond to a range of vulnerabilities, such as disability, poverty and gender inequity. Эти меры применимы к различным проявлениям уязвимости, таким как инвалидность, бедность и гендерное неравенство.
UNICEF noted that disability was a serious barrier to accessing basic education. ЮНИСЕФ отметил, что инвалидность является серьезным препятствием для доступа к базовому образованию.
Amendments to the Social Assistance Act had expanded the definition of 'disability' to include children with temporary and moderate chronic disabilities. Поправки, внесенные в Закон о социальной помощи, расширили определение понятия "инвалидность" с целью охвата детей с временными и умеренными формами хронической инвалидности.
Deliberate withholding of medical care and food is also reported for children who have acquired a disability. Имеются также данные об умышленном лишении медицинского обслуживания и питания детей, которые получили инвалидность.
Emergency obstetric care encompasses medical interventions that can prevent complications from becoming fatal or causing disability such as obstetric fistula. Неотложная акушерская помощь включает медицинские мероприятия, которые способны предупредить возникновение осложнений, влекущих за собой смерть или инвалидность, таких, как акушерская фистула.
She noted that 10 per cent of the world's population had a disability. Она отмечает, что 10 процентов населения мира имеют инвалидность.
There needs to be convergence between the health and disability based approaches. Необходимо объединить подходы к таким вопросам, как состояние здоровья и инвалидность.
12.26 Mental health and disability are important but the most neglected areas. 12.26 Психическое здоровье и инвалидность являются важными, но наиболее запущенными областями.
The third group of factors includes unfavorable individual characteristics (homelessness, disability, orphancy, addictions). Третья группа факторов включает неблагоприятные личные особенности (бездомность, инвалидность, сиротство, наркозависимость).
These bodies have different definitions of what a "disability" is. Причем эти органы руководствуются разными определениями понятия "инвалидность"6.