Английский - русский
Перевод слова Dimension
Вариант перевода Измерение

Примеры в контексте "Dimension - Измерение"

Примеры: Dimension - Измерение
Firstly, the physical dimension: with a total of 660,000 outlets, post offices were the world's largest physical network. Во-первых, физическое измерение: имея в общей сложности 660000 почтовых отделений, почтовые ведомства образуют крупнейшую в мире физическую сеть.
This would add another dimension by which a new taxonomy and typology of IEG based on soft law and public networks and institutions could be explored. Таким образом образуется новое измерение, в рамках которого можно было бы рассмотреть новый тип таксономии и типологии применительно к МЭР, опирающемуся на "мягкое" право и общественные сети и учреждения.
The implementation dimension accounted for $1.611 million, and 50 per cent of related outcome indicators showed considerable progress. На имплементационное измерение пришлись затраты в размере 1,611 млн. долл. США, и значительный прогресс был отмечен по 55 процентам соответствующих показателей результатов деятельности.
Multidimensional analysis is an econometric method in which data are collected over more than two dimensions (typically, time, individuals, and some third dimension). Многомерный анализ является эконометрическим методом, в котором данные собираются в более чем двух измерениях (т.е. помимо времени и индивидов, как в нами рассматриваемом случае, добавляются третье, четвёртое и т.д. измерение).
For highly precise measurement of dimension changes to solids, melts, powders and pastes at a programmed temperature change and with negligible sample strain, dilatometry (DIL) is the method of choice. Для высокоточных измерений изменений размеров твердых, жидких, пастообразных веществ и порошков при программируемом изменении температуры при незначительной нагрузке на образец лучшим выбором является метод дилатометрии (ДИЛ). При термомеханическом анализе (ТМА), измерение размерных изменений может быть выполнено с регулируемой нагрузкой.
It had a political dimension, linked with self-determination and the collective rights of indigenous peoples to decide on their own development. Она имеет политическое измерение с упором на самоопределение и коллективные права коренных народов в области принятия самостоятельных решений по поводу выбора пути своего развития.
The symbolic dimension of language is that of the signifier, in which elements have no positive existence but are constituted by virtue of their mutual differences. Символическое измерение языка - измерение означающего, элементы которого не имеют позитивного существования, но конституированы в их взаимном различии.
And the other dimension is: are they what they say they are to others? А второе измерение: соответствуют ли ваши предложения вашим заявлениям?
In Heroes in Another Dimension (takes place after the main story), Hyness and the Three Mage Sisters are corrupted and went to another dimension. В режиме Герои в Другом Измерении (англ. Heroes in Another Dimension) (стартует после основного сюжетного режима) поверженные Хинес и его союзники спасаются бегством в Другое Измерение.
Time, as we know it, is a dimension we experience only in one direction. Время, в традиционном его понимании, суть измерение движущееся только в одном направлении.
Okay, first of all, he wasn't murdered - he was zapped into another dimension. Хорошо, во-первых его не убили- его перенесли в другое измерение.
By recognizing the particular needs of victims of the most serious crimes, for instance for reconstructive surgery and trauma-based counselling, the Trust Fund has been able to articulate a truly human dimension to the process of international criminal justice. Признавая особые потребности жертв самых тяжких преступлений, например в реконструктивной хирургии и посттравматических консультациях, Целевой фонд сумел привнести в процесс отправления международного уголовного правосудия действительно человеческое измерение.
The GIH dialog is opened: Choose Spacing 100, give a name in Description box, 30x30 for Cell Size, 1 dimension, 4 ranks and choose "Incremental" in Selection box. OK. Появится диалог GIH: выберите промежуток 100, дайте название в поле ввода, размер ячейки 30x30, 1 измерение, 1 порядок и «Постеренное» для выделения.Нажмите Сохранить.
So change only one item and let GIMP change the rest. To change the other dimension, see Section 4.4, "Crop An Image". За тем, как изменить другое измерение, обратитесь к главе Раздел 4.4, «Кадрировать изображение».
With the help of the wizard Cadellin, the Brollachan is exorcised, but Susan's soul also leaves her body, being sent to another dimension, leading Colin to find a way to bring it back. С помощью волшебника Каделлина Броллачана изгоняют, но душа Сьюзен тоже покидает её тело, отправляясь в другое измерение, ведя за собой Колина, ищущего путь, чтобы вернуть её.
Except roll material, AIC offers complete die cutting and pre-scoring service, simple specify the shape and dimension you want or send us a drawing about what you want, our technical service team will certainly find a way to meet your need. Кроме материала рулона, AIC предлагает полные вычеки, просто определите тип и измерение и отправите нам вашу схему по ваешму требованию, нашей технической группой будет вариант надйден для вас.
Detonate that, and the Earth will bleed through into another dimension! Если Континуум детонируют, Земля просочится в другое измерение!
Don't forget to sign up for our universal harmony society, so we, hand in hand, can all enter the great elevator toward the fifth dimension. Не забудьте вступить наше общество, чтобы мы могли взяться за руки и войти в большущий лифт, следующий в пятое измерение.
She takes him in and, when he sees that she is broke and unemployed, PuppyCat teleports himself and Bee to an alternate dimension where they are given a job by TempBot, a gigantic, intelligent television screen. Когда ПаппиКэт замечает, что Би расстроена и у неё нет работы, он телепортирует её и себя в другое измерение, где ТемпБот, гигантский разумный телеэкран, даёт им работу.
As a duly designated representative of the city county and state of New York I order you to cease all supernatural activity and return to your place of origin or to the nearest convenient parallel dimension. Я как представитель города графства и государства Нью-Йорка Я приказывают, чтобы Вы прекратили любую сверхъестественную деятельность и возвратились в своё место пребывания или в самое близкое параллельное измерение.
If you allow Cezanne to represent a third dimension in his two-dimensional canvas then you must allow Landseer his gleam of loyalty in the Spaniel's eye. Если признать третье измерение на двухмерном полотне Сезанна, тогда приходится признать и преданный блеск в глазу лэндсировского спаниеля.
The implication of this for UNFC-2009 (or any other classification system) is there should be a fourth dimension, time - volumes need to be continually moved forwards. Для РКООН-2009 (и любой другой системы классификации) это означает, что должно быть четвертое измерение, время-объемы, т.е. необходимо постоянно двигаться вперед.
Illicit markets themselves, whether in drugs or persons, equally have a clear human dimension through the numerous market consumers that form one part of the demand and supply equation. И сами незаконные рынки, где идет торговля будь то наркотиками или людьми, также имеют четкое человеческое измерение, поскольку налицо многочисленные потребители, образующие одну часть уравнения спрос - предложение.
That subjective element gives this criminal act a political dimension and in this element it differs from other criminal acts that can also be committed by undertaking a generally risky action or violence. Этот субъективный элемент придает данному уголовно-противоправному деянию политическое измерение и обусловливает его отличие от других преступлений, признаком которых также может быть совершение представляющих общественную опасность действий или актов насилия.
The beast can also deprive the enemy of a spell and draw one of his servants into its own dimension, after only receiving one ether from its master. А зверь тот способен вернуть заклинание, приготовленное врагом, обратно в книгу и перенести одного из его слуг в свое измерение, получив один лишь эфир от хозяина.