Английский - русский
Перевод слова Diamonds
Вариант перевода Алмазами

Примеры в контексте "Diamonds - Алмазами"

Примеры: Diamonds - Алмазами
Since the topic was first considered by the United Nations, significant progress has been made in the fight against the illegal trade of diamonds. С момента рассмотрения Организацией Объединенных Наций этого вопроса впервые был достигнут значительный прогресс в борьбе с незаконной торговлей алмазами.
Indeed, in Sierra Leone, the illicit trade in arms and diamonds has shown to be a major element fuelling the conflict. Фактически, в Сьерра-Леоне незаконная торговля оружием и алмазами оказалась важным элементом, подпитывающим конфликт.
The trade in rough diamonds is authorized only with States participating in the certification system. Торговля необработанными алмазами разрешена только с теми государствами, которые участвуют в системе сертификации.
Unofficial sources could not confirm the existence of trade in rough diamonds from Sierra Leone. Неофициальные источники не смогли подтвердить наличие торговли необработанными алмазами из Сьерра-Леоне.
Many important mechanisms have been created to monitor the international trade in diamonds and to prevent its profits from fuelling the conflict. Созданы важные механизмы для контроля за международной торговлей алмазами и недопущения того, чтобы они способствовали разжиганию конфликтов.
Mr. Laggner: The illegal trade in rough diamonds which are mined in conflict areas is fuelling and prolonging wars. Г-н Лаггнер: Незаконная торговля необработанными алмазами, добываемыми в зонах конфликтов, ужесточает и продляет войны.
Liberia remains under a Security Council ban on trade in rough diamonds. Либерия по-прежнему остается объектом введенного Советом Безопасности запрета на торговлю необработанными алмазами.
The Certification Scheme also ensures that the global trade in rough diamonds is conducted in a more open and transparent manner. Система сертификации позволяет также вести мировую торговлю необработанными алмазами более открыто и транспарентно.
The risk remains that the trade in illicit resources, including diamonds, could once again fuel further fighting. Сохраняется опасность того, что торговля незаконными ресурсами, в том числе алмазами, вновь может способствовать разжиганию боевых действий.
Trade in Ivorian diamonds is prohibited by KP rules and by a Security Council embargo. Торговлю ивуарийскими алмазами запрещают правила Кимберлийского процесса и эмбарго, введенное Советом Безопасности.
After that date, only participant countries were allowed to trade in rough diamonds with each other. После этой даты лишь страны-участницы получали разрешение на торговлю необработанными алмазами друг с другом.
The ultimate beneficiaries of the illicit trade in Ivorian rough diamonds therefore remain unknown to the Group. Поэтому лица, получающие в конечном итоге выгоду от незаконной торговли ивуарийскими необработанными алмазами, остаются неизвестными Группе.
The trade in Ivorian rough diamonds has remained strong since 2002. Торговля ивуарийским необработанными алмазами не затухает с 2002 года.
They confirmed that some Liberian rough diamond exports share morphological similarities with Ivorian diamonds. Они подтвердили, что некоторые экспортируемые либерийские необработанные алмазы имеют схожие с ивуарийскими алмазами морфологические особенности.
Rufex is a rough diamond exporter in Guinea which is also suspected of trading in Ivorian diamonds in Liberia. Компания «Руфекс» является экспортером необработанных алмазов в Гвинее, которая также подозревается в торговле ивуарийскими алмазами в Либерии.
Through the Kimberley Process, we have made substantial progress in combating the trade in conflict diamonds. Благодаря Кимберлийскому процессу мы добились существенного прогресса в борьбе с торговлей алмазами из зон конфликтов.
These measures were originally intended to prevent the financing of civil wars through the trade in conflict diamonds. Данные меры были введены прежде всего для того, чтобы воспрепятствовать финансированию гражданской войны посредством торговли алмазами, добываемыми в зоне конфликта.
Since its inception, the Kimberley Process has presented a track record of substantial success in curtailing illicit trade in conflict diamonds worldwide. С момента своего создания Кимберлийский процесс добился значительных успехов в борьбе с незаконной торговлей алмазами из конфликтных районов по всему миру.
Having examined the rough diamonds, they found them to be similar in morphological features to those of Ivorian origin. Изучив необработанные алмазы, они установили, что по своим морфологическим признакам они были схожими с алмазами ивуарийского происхождения.
Since the launch of KPCS, the Belgian authorities have made several arrests in relation to the trade in conflict diamonds. С момента появления ССКП бельгийские власти произвели несколько арестов в связи с торговлей «конфликтными» алмазами.
The Kimberley Process Certification Scheme outlines the provisions through which the trade in rough diamonds is to be regulated by countries. Система сертификации в рамках Кимберлийского процесса предусматривает положения, посредством которых торговля необработанными алмазами должна регулироваться отдельно взятыми странами.
The former Liberian leader has always denied ever having rough diamonds in his possession. Бывший лидер Либерии всегда заявлял, что он никогда не владел необработанными алмазами.
The Group continues to receive reports of the involvement of Malian nationals in the illicit trade in Ivorian rough diamonds. Группа экспертов продолжает получать сообщения об участии малийских граждан в незаконной торговле ивуарийскими необработанными алмазами.
It is critical that we work together to stop human rights abuses committed in the production and trade of diamonds. Нам крайне важно действовать сообща, для того чтобы прекратить нарушения прав человека, совершаемые при добыче и торговле алмазами.
The Group's research confirms that Malians have important links to the trade in Ivorian rough diamonds. Проведенный Группой анализ подтверждает, что малийцы поддерживают существенные связи с торговлей ивуарийскими необработанными алмазами.