Английский - русский
Перевод слова Diamonds
Вариант перевода Алмазами

Примеры в контексте "Diamonds - Алмазами"

Примеры: Diamonds - Алмазами
We are pleased to note greater awareness about the illicit trade in diamonds and other minerals, which directly fuels conflicts. Мы с удовлетворением отмечаем, что незаконная торговля алмазами и другими полезными ископаемыми, которая непосредственно подпитывает конфликты, была принята к сведению.
Kenya supports the recent initiative aimed at curbing the trade in illicit diamonds, which fuels and sustains conflicts in Africa. Кения поддерживает недавнюю инициативу, направленную на обуздание незаконной торговли алмазами, подпитывающей и поддерживающей конфликты в Африке.
The illicit trade in diamonds is closely linked to illicit trade in small arms. Незаконная торговля алмазами тесно связана с незаконной торговлей стрелковым оружием.
He came out in favour of setting up a government system for verifying and monitoring Sierra Leone diamonds entering the market. Г-н Кук выступил за создание правительственного механизма контроля за алмазами, поступающими на рынок из Сьерра-Леоне.
However, there are other links between the diamonds of Angola and the Democratic Republic of the Congo, which need examination. Но существуют и другие связи между алмазами из Анголы и Демократической Республикой Конго, которые необходимо изучить.
Small miners and the middlemen who trade the diamonds are being registered through the Guichet Unico. Мелкие добытчики и посредники, ведущие торговлю алмазами, регистрируются через «Гише Унико».
Such an approach should aim to tighten control over the product itself - the diamonds - through concerted and coordinated international action. Такой подход следовало бы направить на ужесточение - посредством согласованных и скоординированных международных действий - контроля над самим товаром - алмазами.
The Kimberley Process has contributed to a significant reduction in the international trade in conflict diamonds. Кимберлийский процесс способствовал значительному сокращению объемов международной торговли алмазами из зон конфликтов.
With the termination of sanctions on diamonds on 27 April, Liberia was admitted to the Kimberley Process Certification Scheme on 4 May. С отменой 27 апреля санкций на торговлю алмазами Либерия 4 мая стала участником системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
Trade in Ivorian diamonds is prohibited by KP rules and by a Security Council embargo. Торговля алмазами из Кот-д'Ивуара запрещена правилами КП и введением эмбарго Совета Безопасности.
Measures to ban conflict diamonds from international sale or to defeat the drugs barons must be key elements of any comprehensive strategy of conflict prevention. Меры, направленные на установление запрета на международную торговлю алмазами из зон конфликтов и на борьбу с наркобаронами, должны стать ключевым элементом любой всеобъемлющей стратегии предотвращения конфликта.
Namibia, for example, is one of the leaders in the fight against conflict diamonds. Намибия, например, играет одну из ведущих ролей в борьбе с торговлей алмазами из районов конфликтов.
For this reason, it seems right that the Panel report recommends that the sanctions on arms and diamonds be continued. По этой причине представляется правильной рекомендация доклада Группы относительно сохранения режима санкций на поставки оружия и торговлю алмазами.
The international certification system should make it possible to prevent any diversion in the context of traffic in conflict diamonds. Эта международная система сертификации должна позволить предотвратить любое нарушение в контексте торговли алмазами из районов конфликтов.
Several diamond dealers under investigation appear to be buying both types of illicit Angolan diamonds. Как представляется, несколько находящихся под следствием торговцев алмазами покупают оба типа незаконных ангольских алмазов.
Furthermore, the measures to be taken by the Council should involve only the target concern: the illegal trade in diamonds and arms. Кроме того, принимаемые Советом меры должны затрагивать лишь целевую сферу - незаконную торговлю алмазами и вооружениями.
The best way they can do so is to end the illegal trade in diamonds and arms. Наиболее эффективный путь к достижению этой цели - пресечение незаконной торговли алмазами и оружием.
We welcome in particular the recommendations of the Panel to establish a global certification scheme to regulate all trade in diamonds. Мы особенно приветствуем рекомендации группы о создании глобальной системы сертификации для регулирования всей торговли алмазами.
Such a measure will help put an end to illegal trade in diamonds and to the consequences of this nefarious practice. Такая мера положила бы конец незаконной торговле алмазами, а также последствиям этой беззаконной практики.
The linkage between the illegal trade in arms and diamonds and war of the Revolutionary United Front in Sierra Leone is well documented. Связь между незаконной торговлей оружием и алмазами и военными действиями Объединенного революционного фронта в Сьерра-Леоне хорошо документирована.
Our Central Bank, therefore, does not deal in diamonds. Соответственно, наш Центральный банк не занимается алмазами.
The ultimate objective of this system is to enhance transparency and legitimacy in the trade of diamonds in Liberia. Главная цель этой системы заключается в повышении уровня транспарентности и законности торговли алмазами в Либерии.
Similarly, we have barred trade in rough diamonds with countries that are not participants in the Process. Кроме того, мы запретили торговлю необработанными алмазами со странами, не являющимися участниками Процесса.
We must de-link forever armed conflict and the trade in rough diamonds. Мы должны навсегда прервать взаимосвязь между вооруженными конфликтами и торговлей необработанными алмазами.
It is now firmly established that there is a strong linkage between the illicit trade in rough diamonds and the fuelling of armed conflicts in Africa. Сейчас точно установлено наличие тесной связи между незаконной торговлей необработанными алмазами и разжиганием конфликтов в Африке.