Английский - русский
Перевод слова Detention
Вариант перевода Заключенных

Примеры в контексте "Detention - Заключенных"

Примеры: Detention - Заключенных
I would like to inform you that in 1996 many of the younger detainees were covered by this form of detention. Я хотел бы сообщить вам о том, что в 1996 году многие из молодых заключенных имели статус задержанных в административном порядке.
Regulations governing detainees' external legal status (duration, interruptions and end of detention). правовое регулирование внешнего юридического статуса заключенных (продолжительность и окончание срока заключения и его приостановление).
As regards verification of the prisoner's physical integrity, medical examinations are carried out at the time of entering and leaving the place of detention. Что касается проверки физической неприкосновенности заключенных, то медицинские осмотры производятся при поступлении в места заключения и при выходе из них.
Detainee's access to attorneys is often restricted in the early stages of detention; attorneys must seek a court order to confer with clients. На ранних этапах содержания под стражей доступ заключенных к адвокатам часто ограничивается; адвокаты должны позаботиться о том, чтобы получить постановление суда для общения с клиентами83.
Please provide detailed information on the measures that the Principality of Monaco has taken to monitor the conditions of detention of its prisoners in French penitentiaries). Просьба предоставить подробную информацию о мерах, принимаемых Княжеством в целях контроля за условиями содержания заключенных в пенитенциарных учреждениях Франции).
This makes family visits very difficult or impossible and adversely affects their conditions of detention since prisoners largely depend on family support to sustain themselves in prison. Это весьма затрудняет или делает невозможным их посещение членами семьи и отрицательно влияет на условия их содержания, поскольку выживание заключенных в тюрьмах в значительной степени зависит от поддержки семей.
In the Minors' Section, the spokesman for the young inmates spoke eloquently and critically, in perfect English, about his detention. В отделении для несовершеннолетних представитель молодых заключенных красноречиво и критически повествовал на прекрасном английском языке об истории своего заключения.
The Commission gathers information on the circumstances of detention to support interventions and advocacy on behalf of detainees, prisoners and their families. Комиссия собирает информацию об обстоятельствах произведенных задержаний в целях принятия соответствующих мер и отстаивания интересов задержанных, заключенных и членов их семей.
In Nepalgunj she also visited the local prison, where she held discussions with a group of inmates, most of whom were being held in preventive detention. В Непалгандже она также посетила местную тюрьму, где провела беседы с группой заключенных, большинство из которых содержится в превентивном заключении.
Taking steps to improve the conditions of detention and medical care of detainees and convicts; принять меры по улучшению условий содержания и медицинского обслуживания заключенных и осужденных;
The Special Rapporteur has also repeatedly expressed concern to the Government of Myanmar about the abuse of due process in political trials and the denial of basic rights in detention. Специальный докладчик также неоднократно высказывал правительству Мьянмы обеспокоенность по поводу нарушения норм отправления правосудия в политических процессах и несоблюдения основных прав заключенных.
That was an incontrovertible fact, even though it might be true that the proportion of Roma in detention was quite high. Этот факт является неоспоримым, даже несмотря на то, что информация об очень высокой доле рома среди заключенных может являться верной.
Moreover, the State party does not distinguish between minors and adults in detention (arts. 11 and 16). Кроме того, государство-участник не обеспечивает раздельное содержание несовершеннолетних и взрослых заключенных (статьи 11 и 16).
He requested information on alternatives to detention after conviction and whether parole and conditional release were available for appropriate prisoners. Он просит предоставить информацию об альтернативах содержанию под стражей после осуждения и интересуется, могут ли соответствующие категории заключенных быть освобождены условно или на основании помилования.
Please provide information on the conditions of detention in Irish jails, including the segregation of remand prisoners from convicted persons. Просьба представить информацию об условиях содержания в ирландских тюрьмах, включая разделение заключенных, возвращенных под стражу от заключенных приговоренных лиц.
Subject to these variables, the number of persons in detention per 100,000 is 229, the second in the continent. Число заключенных в расчете на 100000 жителей составляет 229 человек, и по этому показателю страна занимает второе место на континенте.
Poor conditions of detention were partly due to prison overcrowding, which was in turn ascribable to the fact that many detainees were persons awaiting trial. Неудовлетворительные условия содержания частично объясняются переполненностью тюрем, которая в свою очередь обусловлена большим количеством заключенных, находящихся в ожидании суда.
We commit ourselves to according priority to containing the growth and overcrowding of pre-trial and detention prison populations, as appropriate, by promoting safe and effective alternatives to incarceration. Мы обязуемся уделять первостепенное внимание сдерживанию в соответствующих случаях роста числа задержанных лиц и лиц, заключенных под стражу до начала суда, а также уменьшению переполненности тюрем путем содействия разработке надежных и эффективных мер, альтернативных тюремному заключению.
We reject as unfounded and malicious the allegations on the existence of hidden prisons, detention camps and detainees in the Federal Republic of Yugoslavia. Мы отвергаем как необоснованные и злонамеренные утверждения о существовании в Союзной Республике Югославии скрываемых тюрем, центров содержания под стражей и заключенных.
The Special Rapporteur was informed that the detention order of one particular detainee, who has spent 51/2 years in jail, has been renewed 12 times. Специального докладчика проинформировали о том, что постановление о задержании одного из заключенных, который провел в тюрьме в общей сложности пять с половиной лет, возобновлялось 12 раз.
During their detention, movement or appearance before the Department of Public Prosecutions or the courts, they are separated from adult detainees. В период содержания под стражей, при переводах в другие учреждения, а также в ходе расследования в прокуратуре и во время разбирательств в судах они должны содержаться отдельно от взрослых заключенных.
The Inter-ministerial Commission for Action Against AIDS had expressed its opposition to the idea of separate detention for HIV-positive prisoners, since it would involve segregation and mandatory screening. Межминистерская комиссия по борьбе со СПИДом высказалась против предложения о раздельном содержании заключенных, зараженных ВИЧ, поскольку, по ее мнению, это приведет к сегрегации и прохождению проверки в принудительном порядке.
The Special Rapporteur welcomes the slight improvements in the conditions of detention of convicted political prisoners in Insein prison since his visit in March 2003. Специальный докладчик приветствует определенное улучшение условий содержания под стражей осужденных политических заключенных в тюрьме Инсейн после его визита, состоявшегося в марте 2003 года.
Thus, although the detention facility has a total of 90 cells and currently 36 inmates, there would only be available space for 30 piracy suspects. Таким образом, хотя в следственном изоляторе имеется в общей сложности 90 камер и в настоящее время содержатся 36 заключенных, в нем можно будет разместить только 30 подозреваемых в совершении актов пиратства.
There follows a list of prison infrastructure work carried out and planned with a view to improving detention conditions in Baja California. Ниже приводится перечень уже выполненных и запланированных мероприятий по совершенствованию инфраструктуры пенитенциарных учреждений штата Нижняя Калифорния, направленных на улучшение условий содержания заключенных.