| The submissions highlight the importance of capacity-building, specifically in global information systems and data analysis, and for regional leadership. | В представлениях говорится о важной роли укрепления потенциала, в частности в сфере глобальных информационных систем и анализа данных, а также руководства региональной деятельностью. |
| According to recent data on Internet connectivity, the diffusion of information and communication technologies in developing countries clearly requires strong state support. | Согласно последним данным о подключениях к Интернету, процесс распространения информационных и коммуникационных технологий в развивающихся странах явно нуждается в серьезной государственной поддержке. |
| The Meeting underlined that transport information systems of track transit cargo should be further enhanced with a view to automating data capture. | Участники Совещания подчеркнули необходимость дальнейшего совершенствования транспортных информационных систем, используемых для слежения за транзитными грузами, с целью автоматизации сбора данных. |
| In many countries, a geographic information system is commonly used to analyse the spatial data. | Во многих странах для анализа пространственных данных обычной практикой является применение географических информационных систем. |
| A large number of TCDC information systems and data banks have been established by various organizations. | В различных организациях создано большое число информационных систем и банков данных по ТСРС. |
| In fact, many of the variables in the original data file are represented in several different units. | В сущности, многие переменные в оригинальных информационных файлах представлены в нескольких различных единицах измерения. |
| Library collections are acquiring literature on new data carriers. | Идет комплектование библиотечных фондов литературой на новых информационных носителях. |
| There is an increasing range of data information systems and tools to assist in the development of local crime prevention strategies. | Растет число информационных систем и механизмов, занимающихся оказанием помощи в разработке местных стратегий предупреждения преступности. |
| Progress in sustainable land management is constrained mainly by capacity issues, a lack of funds and insufficient data. | Прогрессу в обеспечении рационального использования земли мешает, в основном, проблема нехватки мощностей, финансовых средств и информационных ресурсов. |
| The data on the sources detected are consolidated using different geographical information systems. | Полученные данные об обнаруженных источниках объединяются с помощью различных географических информационных систем. |
| It was suggested that draft article 10 did not provide an appropriate rule for receipt involving communication of data messages using automated information systems. | Было высказано мнение о том, что в проекте статьи 10 не устанавливается надлежащего правила применительно к получению для случая передачи сообщений данных при использовании автоматизированных информационных систем. |
| Information technology was catching up, however, enabling data to be used regardless of their location. | В то же время, благодаря опережающим темпам развития информационных технологий, появляется возможность использовать эти данные независимо от того, где они хранятся. |
| Building on the portal, it is developing a proposed common information framework which would facilitate use of existing data and information on forests. | Используя портал, она готовит предложение по созданию общих информационных рамок, которые облегчили бы использование имеющихся в настоящее время данных и информации о лесах. |
| The survey data was compared with public sector industry and Government sector benchmarks from leading information technology research and advisory firms. | Данные, полученные по итогам этого обследования, были сопоставлены с ситуацией в государственном и правительственном секторах на базе информации, полученной от авторитетных исследовательских и консультативных компаний по вопросам информационных технологий. |
| There is also an increasing convergence of space-based data, geographic information systems and GNSS technologies generating valuable information for policy- and decision-making. | Отмечается также более комплексное использование космических данных, географических информационных систем и технологий ГНСС, позволяющих получать ценную информацию, необходимую для определения политики и принятия решений. |
| Administrator privileges provide wide-ranging rights to gain access to mission information technology systems to resolve operating problems or correct data or transaction details. | Полномочия администратора открывают доступ к широкому кругу информационных систем миссии, что позволяет решать оперативные проблемы или вносить исправления во введенные данные или информацию об операциях. |
| With the abundance of Geographic Information Systems (GIS), the management of vast stores of data becomes commonplace. | Благодаря развитию географических информационных систем (ГИС) управление большими объемами данных стало повседневной практикой. |
| With the support of regional stakeholders, the Institute is launching new regionally specific data collections based on locally relevant information needs. | При поддержке региональных заинтересованных сторон Институт приступает к сбору новых данных по регионам с учетом местных информационных потребностей. |
| These data are not only disseminated through the media, but also provided as information services through the Internet. | Такие данные распространяются не только средствами массовой информации, но также в качестве информационных услуг через Интернет. |
| One of the challenges faced by the network of United Nations information centres is updating their office automation and data processing equipment. | Одна из проблем, стоящих перед сетью информационных центров Организации Объединенных Наций, заключается в обновлении оборудования по автоматизации делопроизводства и обработке данных. |
| In addition, health information systems should respect children's right to privacy when personal data are collected and disseminated. | Кроме того, в рамках информационных систем в области здравоохранения следует соблюдать право ребенка на неприкосновенность частной жизни в процессе сбора и распространения личных данных. |
| It will introduce a modern governance structure based on information networking for supplying data to the customer. | В результате интеграции будет внедрена современная структура управления, основанная на создании информационных сетей для предоставления данных клиентам. |
| Set up national electronic data banks (databases) on environmental indicators and ensure free access to these via modern information technologies, including the Internet. | Создать национальные электронные банки данных (базы данных), содержащие сведения об экологических показателях, и обеспечить свободный доступ к ним с помощью современных информационных технологий, включая Интернет. |
| CIESIN focuses on applying state-of-the-art information technology to pressing interdisciplinary data, information, and research problems related to human interactions in the environment. | ЦМИСНЗ уделяет первостепенное внимание использованию передовых информационных технологий для обработки междисциплинарных данных и информации и решения исследовательских проблем, связанных с взаимодействием людей по вопросам окружающей среды. |
| Information technology linkage between participants to improve the quality of KPCS data has also been initiated. | Была также начата работа по налаживанию между участниками каналов связи, основанных на информационных технологиях, в целях повышения качества данных ССКП. |