Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Data - Информационных"

Примеры: Data - Информационных
There is a l- Lack of financial resources needed for the dissemination of data and information, and the opening and equipping of information points and/ offices;, существует дефицит финансовых ресурсов для распространения данных и информации, а также открытия и оборудования информационных пунктов и служб;
Such a system would bring together a large number of space and in situ Earth observation resources and datasets currently in use around the world and create a sustainable network for the distribution of data and information products and services. Такая система позволит объединить огромное число космических и наземных средств наблюдения Земли и массивов данных, используемых в настоящее время во всем мире, а также создать устойчивую сеть для распределения таких данных и информационных продуктов и услуг.
To use up-to-date information technology and equipment at all stages of the technological process, from the scheduling of statistical observations and data gathering to statistical analysis and presentation to the user; применение современных информационных технологий и средств на всех этапах технологического процесса - от планирования статистических наблюдений, сбора данных до их анализа и доставки потребителю;
The IMIS database is also one of the sources of data for the Human Resources Information Technology Section in generating reports for the stakeholders and those in charge of governance, in particular in the determination of geographical representation and gender distribution. База данных ИМИС также является одним из источников данных для Секции информационных технологий, связанных с людскими ресурсами при подготовке докладов для заинтересованных участников и лиц, ответственных за управление, в частности при определении географической представленности и гендерного соотношения.
(b) Greater participation of partner institutions in UNEP-supported networks and improved exchange of available environmental data and information for assessment processes, early warning systems and decision-making Ь) Расширение участия учреждений-партнеров в поддерживаемых ЮНЕП информационных сетях и расширение обмена имеющимися экологическими данными и информацией для проведения оценок, систем раннего предупреждения и принятия решений
Department of Informational Technologies ensure informational assistance to the authorities which conduct activity on combating terrorism, providing them with informational resources, specialized technical assistance, necessary for creation of data bases and informational networks. Департамент информационных технологий обеспечивает информационную поддержку ведомствам, осуществляющим деятельность по борьбе с терроризмом, предоставляя им информационные ресурсы и специализированную техническую помощь, необходимую для создания баз данных и информационных сетей.
In 2001, the partnership supported five international workshops, four national training sessions and eight consultancies in the area of geographic information systems, census management, census data processing, census methodology and population projections. В 2001 году в рамках этих партнерских отношений была оказана поддержка в проведении пяти международных практикумов и четырех национальных учебных курсов и представлено восемь консультативных заключений в области географических информационных систем, организации проведения переписи, обработки данных переписи, методологии проведения переписи и демографических прогнозов.
(a) The number of trade and transport monitoring information systems producing and providing data on operations along the selected trade and transport corridors а) Количество информационных систем для наблюдения за торговлей и транспортом, которые готовят и представляют данные об операциях, осуществляемых в отдельных торгово-транспортных коридорах
An XML document's information set consists of a number of information items, which denote elements, attributes, character data, processing instructions, and other components of the document. Информационное пространство документа состоит из информационных элементов (information items), которые обозначают элементы, атрибуты, символьные данные, команды по обработке и другие компоненты документа.
It is therefore possible at this stage to identify costly information shortfalls, disconnects between departments, and disconnects between organizational systems that may not have been evident before the data architecture analysis. Поэтому на данном этапе возможно выявление дорогостоящих информационных недостатков, разъединение между отделами и разъединение между организационными системами, которые, возможно, не были очевидны перед анализом архитектуры данных.
Participants also emphasized the importance of the standardization of data and of products used for disaster management and recognized that there was a lack of universal product standards in terms of space-based information for disaster management. Участники подчеркнули также важность стандартизации данных и информационных продуктов, используемых для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, и отметили отсутствие единых стандартов предоставления космической информации в этой сфере.
11A The subprogramme provides centralized data support for UNCTAD, including statistical and data-processing services, and the development and maintenance of information systems, particularly on trade procedures: 11А. В рамках данной подпрограммы предусматривается централизованное обеспечение данными ЮНКТАД, включая услуги статистического характера и обработку данных, а также разработку и техническое обслуживание информационных систем, в частности по торговым процедурам:
(e) Training should be given in Geographic Information Systems (GIS) technology and the integration of radar and other remote sensing data in GIS systems; ё) необходима подготовка по технологии географических информационных систем (ГИС) и включению в системы ГИС радиолокационных данных и других данных дистанционного зондирования;
Examples of institutional data include the names, addresses and phone numbers of national, subregional, regional and organizational focal points and coordinating bodies, the membership of national coordinating committees and lists of participants in consultative processes. Примеры институциональных данных включают фамилии ответственных лиц, адреса и номера телефонов национальных, субрегиональных и региональных информационных центров и координирующих органов, информацию о членстве в национальных координационных комитетах и перечни участников консультаций.
Senator Rand Paul is introducing new legislation called the Fourth Amendment Restoration Act of 2013 to stop the NSA or other agencies of the United States government from violating the Fourth Amendment to the U.S. Constitution using technology and big data information systems like PRISM and Boundless Informant. Сенатор Рэнд Пол выступил с законодательной инициативой, чтобы удержать АНБ и другие правительственные органы Соединенных Штатов от нарушения Четвертой поправки к Конституции США с использованием технологий и информационных систем, подобных PRISM и Boundless Informant.
Development of information services raises some questions on legislative aspect such as: As general data networks are constructed, what are the liabilities of the network provider? Развитие информационных услуг порождает ряд вопросов относительно таких юридических аспектов, как: каковы обязательства владельца сети при создании общих информационных сетей.
Their main concern seems to have been to reduce the response burden caused by international work, and to ask for maximum co-ordination in data requests (including requests for metadata) from and form filling for international organisations. По всей видимости, их прежде всего заботит уменьшение нагрузки, связанной с международной работой, и обеспечение максимальной согласованности информационных запросов (включая запросы метаданных) и методов заполнения вопросников, рассылаемых международными организациями.
The ICT sector includes semiconductors, traditional voice telephony technologies, and technologies supporting high-speed data and audio-visual systems, stand-alone and networked computers, and packaged and customized software. Сектор ИКТ объединяет полупроводниковые технологии, традиционные технологии голосовой телефонии и технологии обслуживания высокоскоростных информационных и аудиовизуальных систем, автономные и сетевые компьютеры, комплексные и заказные программные средства.
It will also enable UNEP and UNDP to collaborate and share information systems and data, as well as to launch joint information projects in several countries (Cameroon, Nicaragua, Pakistan and Tunisia). Оно также даст ЮНЕП и ПРООН возможность обеспечить взаимодействие и совместное использование информационных систем и данных, а также осуществлять совместные информационные проекты в ряде стран (Камерун, Никарагуа, Пакистан и Тунис).
For example, the unreliability of the quality of telecommunication lines as well as high tariffs in long-distance telecommunication have been cited by some developing-country firms as impeding them from making better use of the possibilities of remote data and software services provided by the use of information networks. Например, некоторые фирмы развивающихся стран, говоря о препятствиях, мешающих им шире использовать возможности дистанционного обслуживания и программного обеспечения в рамках информационных сетей, указывали на ненадежность линий телесвязи и высокие тарифы междугородной и международной телесвязи 10/.
It is geared towards making the best use of UNEP's own areas of comparative advantage: global and regional assessment and reporting; data and information management, harmonization and dissemination; regional environment and natural resources information network servicing. Она направлена на обеспечение оптимального использования относительных преимуществ, имеющихся у ЮНЕП в таких ее областях, как глобальная и региональная оценка и отчетность; обработка, согласование и распространение данных и информации; обслуживание региональных информационных сетей по окружающей среде и природным ресурсам.
Again in the context of developing countries, the lack of reliable data, skills and information technology adds to the difficulty in discerning realistic socio-economic indicators to provide appropriate guidelines in determining priorities in resource allocation in the medium and long term. Опять же, что касается развивающихся стран, отсутствие надежной информации, умений и информационных технологий усугубляёт трудности в определении реалистических социо-экономических индикаторов для выработки необходимых руководящих принципов в определении приоритетов при размещении ресурсов в среднесрочном и долгосрочном планах.
In setting up information networks, the focus should be on the development and linking of already existing institutions at the national, subregional, regional and international levels, such as data banks, clearing-houses and environmental technology information centres. При формировании информационных сетей внимание следует уделять прежде всего созданию новых и объединению уже существующих учреждений национального, субрегионального, регионального и международного уровней, например банков данных, координационных центров и центров информации по технологиям, влияющим на состояние окружающей среды.
Information and data thus collected are essential for the work of the Division and also for the preparation of publications and other information materials, of which those mentioned below were in progress or were completed in 1993. Собранная таким образом информация крайне важна для работы Отдела, а также для подготовки публикаций и других информационных материалов; ниже перечислены те из них, работа над которыми ведется или была завершена в 1993 году.
The objectives of the project, funded by the European Union (EU), are to analyse the differences in national information systems, and to study the possibilities of harmonizing existing mechanisms for collecting forest-related data in national forest inventories. Целями этого проекта, финансируемого Европейским союзом (ЕС), являются анализ различий в национальных информационных системах и изучение возможности согласования существующих механизмов сбора информации о лесах в национальных лесных кадастрах.