Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Data - Информационных"

Примеры: Data - Информационных
The Mercure system has demonstrated full compatibility at the level of Internet data services with the United Nations telecommunications network since commencement of services. Система "Меркурий" демонстрирует полную совместимость на уровне информационных служб Интернета с сетью связи Организации Объединенных Наций с начала функционирования этих служб.
This information is used for policy purposes, for compilation of annual farming accounts, for meeting EU requirements and to satisfy data needs of industry, academic and other customers. Данная информация используется для целей разработки политики, составления ежегодных счетов сельского хозяйства, предоставление ответов на вопросники ЕС и удовлетворения информационных потребностей промышленности, академических кругов и прочих пользователей.
ILO will be the focal point for harmonization of physical hazards of chemicals and for hazard communication - i.e., labelling and chemical safety data sheets. МОТ будет координационным центром по согласованию критериев, регулирующих физическую опасность химических веществ и порядок уведомления об этой опасности, т.е. она будет заниматься изданием информационных бюллетеней о маркировке и химической безопасности.
Review and analysis of standardized data systems for combined transport operations with a view to possibly preparing international recommendations on this subject. рассмотрение и анализ стандартизированных информационных систем для операций по комбинированным перевозкам в целях возможной подготовки международных рекомендаций по этому вопросу.
UNEP/DEIA and ENRIN activities in Asia and the Pacific also focused on data networking and related capacity building in support of environmental assessment. В рамках мероприятий ЮНЕП/ОЭИО и ЭНРИН в Азии и районе Тихого океана основное внимание также уделялось созданию информационных сетей и соответствующего потенциала для содействия проведению экологической оценки.
The subprogramme will develop appropriate guidelines, tools and standards to secure compatibility of information systems and to facilitate data exchange, and undertake related dissemination and training activities. В рамках подпрограммы будут разрабатываться соответствующие руководящие принципы, инструменты и стандарты для обеспечения совместимости информационных систем и для облегчения обмена данными, и будут проводиться соответствующие мероприятия по профессиональной подготовке и распространению информации.
As part of its organization-wide review of computer operations and electronic data processing systems, the Board examined the management of information technology at UNICEF. В качестве части проводимого в рамках всей Организации обзора использования компьютеров и систем электронной обработки данных Комиссия изучила вопрос о применении информационных технологий в ЮНИСЕФ.
The ITIS programme goal is to assist each recipient country in starting up and developing self-sustaining capabilities for the collection, validation and processing of transportation data and information. Цель программы ИТИС заключается в том, чтобы оказать помощь каждой стране-получателю в создании и развитии своего собственного потенциала для сбора, оценки и обработки данных и информационных материалов, касающихся транспортных перевозок.
The Group discussed information systems for efficient trade: information systems, information infrastructure, and the data itself. Группа обсудила вопрос об информационных системах, обеспечивающих эффективную торговлю: об информационных системах, информационной инфраструктуре и сами данные.
A number of important issues surrounding information strategies are discussed in the present report, from improving data assessment and analysis, and standards and meta-information, to networking. В настоящем докладе обсуждается ряд важных вопросов, касающихся информационных стратегий: от совершенствования оценки и анализа данных до стандартов и мета-информации и создания сетей.
Coordinates policies defined by the Executive Secretary in the area of electronic data processing and information systems; координирует политику, которую определяет Исполнительный секретарь в области обработки электронных данных и информационных систем;
The increasing use of information networks for service delivery have enabled developing country service providers in the software and data processing sectors to gain new market opportunities. Расширение использования информационных сетей для предоставления услуг открыло перед поставщиками услуг в секторах программного обеспечения и обработки данных из развивающихся стран новые рыночные возможности.
In 1993, there was further refinement of the computerized information systems of the Division, resulting in improvements in the quality and accessibility of data. В 1993 году осуществлялась дальнейшая доработка компьютеризованных информационных систем Отдела, которая привела к повышению качества и степени доступности данных.
The Consultation recommended that support be given to Governments in information management and the building of information systems for the collection and analysis of data. Участники совещания рекомендовали оказать поддержку правительствам в вопросах управления информацией и построения информационных систем для сбора и анализа данных.
He also emphasized the important role of geological data standardization and the activities aimed at the creation and establishment of national data-bank information centres. Он также подчеркнул важную роль стандартизации геологических данных и деятельности, направленной на создание и учреждение национальных информационных центров, располагающих банками данных.
Information from satellites was often combined with other relevant data in geographical information systems in order to carry out risk analysis and assessment. Для проведения анализа и оценки риска спутниковая информация часто используется в сочетании с другими соответствующими данными, содержащимися в географических информационных системах.
The generation of results data through the use of the performance indicators contained in the prototype fascicles will place the Secretariat in a better position to identify its information system needs. Сбор данных о результатах с использованием оценочных показателей, содержащихся в прототипе брошюры, поможет Секретариату определить свои потребности в области информационных систем.
CEFACT work aims at facilitating the information flow and restricting information requirements to essential data. Работа СЕФАКТ направлена на упрощение информационных потоков и сокращение информационных требований до минимально необходимых.
FAO had a project on local knowledge information systems to collect data on women's contribution to biodiversity and bring them to the attention of decision makers. ФАО разработала проект в области создания предназначенных для изучения знаний, накопленных на местах, информационных систем, которые будут обеспечивать сбор данных о вкладе женщин в сохранение биологического разнообразия и их доведение до сведения руководителей.
Following the subregional surveys, discussions with a number of intergovernmental bodies are under way on the formulation of environmental information networking and associated capacity development projects on data management. На основе результатов субрегиональных обследований с рядом межправительственных органов в настоящее время обсуждается возможность создания экологических информационных сетей и осуществления проектов по созданию соответствующего потенциала в области управления данными.
Looking at future data needs (FADO) В. Изучение будущих информационных потребностей (ФАДО)
Concerning identified regular data needs from IO's: Что касается установленных обычных информационных потребностей МО, то:
Although common standards for digital data products are slowly being developed at the national level, there is still widespread uncertainty in the legal world. Хотя на национальном уровне постепенно формируются единые стандарты для цифровых информационных продуктов, в юридической сфере на этот счет до сих пор царит неопределенность.
A variable cost of US$ 20,000 was added for each million data items that the system is required to process in a given year. На каждый миллион информационных позиций, подлежащих обработке в системе, добавляется переменная стоимость в размере 20000 долл. США.
Brazil: Help develop data systems, legislation and training programmes to improve knowledge on and action against human trafficking Бразилия: содействие разработке информационных систем, законодательства и программ подготовки для совершенствования знаний и мероприятий по противодействию торговле людьми