Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Data - Информационных"

Примеры: Data - Информационных
In order to contribute to meet Commission's information needs, this module includes the exchange of data between Eurostat and the Tacis countries, and the production of joint statistical publications in some priority areas. С целью содействия удовлетворению информационных потребностей Комиссии в этот модуль включаются такие элементы деятельности, как обмен данными между Евростатом и странами, участвующими в программе ТАСИС, и подготовка совместных статистических публикаций в некоторых приоритетных областях.
The workshops and follow-on national programmes will assist countries to maximise the effectiveness of existing data by bringing together policy makers and statisticians to discuss the immediate and longer-term information needs for setting and monitoring policy in the context of poverty reduction strategies. Рабочие совещания и последующие национальные программы позволят странам добиться максимальной эффективности в использовании имеющихся данных за счет совместного обсуждения представителями директивных органов и статистиками ближайших и долгосрочных информационных потребностей, связанных с разработкой и мониторингом политики в контексте стратегий сокращения масштабов нищеты.
It presents data and analysis on market structures, performance indicators for public telecommunications services, broadcasting trends on convergence of information and communications technologies, tariffs and includes Internet indicators. Эта публикация содержит данные и аналитические материалы о структуре рынка, показателях деятельности государственных служб связи, сведения о широких тенденциях в области конвергенции информационных и коммуникационных технологий и показатели развития Интернет.
Resource Sharing for GIS Information 15. NASS has been a leader in the fields of using remote sensing for crop identification, creating satellite based data products, and creating GIS applications. Национальная служба сельскохозяйственной статистики является одним из лидеров в области использования методов дистанционного зондирования для идентификации сельскохозяйственных культур, создания информационных материалов на основе спутниковой информации и разработки приложений ГИС.
In addition, Barbados has been active in the development of a region-wide Inventory of Coastal Resources and Use and the collection of data for formulating the regional coastal resource information systems. Кроме того, Барбадос активно участвует в разработке общерегионального кадастра прибрежных ресурсов и их использования и ведет сбор данных для разработки региональных информационных систем по прибрежным ресурсам.
In reply to delegations' questions, the Assistant Secretary-General explained that the global information technology initiative could not progress properly if the large amounts of data existing in each duty station were not directly comparable and compatible. Отвечая на вопросы делегаций, помощник Генерального секретаря объяснил, что глобальная инициатива в области информационных технологий не будет осуществлена должным образом, если не будут обеспечены сопоставимость и совместимость тех крупных массивов данных, которые существуют в каждом месте службы.
While the Austrian air quality experts of the federal and provincial governments have direct access to more complicated menus arranging this wealth of data, the Internet interface has been designed to meet the information needs of the general public. Хотя австрийские эксперты в области качества воздуха и федеральные и провинциальные органы власти имеют прямой доступ к более сложным информационным меню, отображающим весь этот огромный объем данных, интерфейс с Интернетом предназначен для удовлетворения информационных потребностей широкой общественности.
There is also a need to have an open discussion on further data needs and how to integrate information systems to better address environment issues related to land and water management. Необходимо также открытое обсуждение вопроса о дальнейших потребностях в информации и мерах по объединению информационных систем в целях более эффективного решения вопросов охраны окружающей среды применительно к земле- и водопользованию.
Thus, efforts to assist in capacity-building, improving capabilities to collect, compile and assess and analyse transport-related data according to the most advanced methodologies and using up-to-date information technologies, would be a step forward. Таким образом, усилия, направленные на оказание содействия процессу создания потенциала, расширения возможностей в области сбора, обработки, оценки и анализа связанных с транспортом данных в соответствии с новейшими методологиями и с использованием современных информационных технологий, будут шагом вперед.
This assistance involves transferring knowledge for understanding and implementing information systems, where needed, including training in the collection, collation and communication of data on drug abuse patterns and trends. Такая помощь включает передачу, при необходимости, знаний для понимания принципов работы и создания информационных систем, включая подготовку кадров по вопросам сбора, систематизации и передачи данных о масштабах, формах и тенденциях злоупотребления наркотиками.
GRID is a global network of environmental data centres facilitating the generation and dissemination of key environmental geo-referenced and statistical data-sets and information products, focusing on environmental issues and natural resources. БДВР - это глобальная сеть центров экологических данных, призванных содействовать подготовке и распространению наиболее важных географических и статистических данных и информационных продуктов по окружающей среде с уделением особого внимания проблемам экологии и природных ресурсов.
In addition, the work of translators will be enhanced through generalized access to the optical disk system and computer-based terminology data banks, as well as increased reliance on information technology. Кроме того, качество работы письменных переводчиков будет повышено за счет обеспечения общего доступа к системе на оптических дисках и компьютерным базам терминологических данных, а также более широкого использования информационных технологий.
(b) Improved ability and enhanced quality of statistical data and improved capacities for the implementation of statistical information systems at the regional, subregional and national levels. Ь) Увеличение объема и повышение качества статистических данных и расширение возможностей в области создания и использования статистических информационных систем на региональном, субрегиональном и национальном уровнях.
It should be noted that, for several years, the UNICs have been providing programme performance data electronically to the Information Centres Service, which monitors their performance on an ongoing basis by means of a computer-based reporting system. Следует отметить, что на протяжении ряда лет ИЦООН предоставляли данные об исполнении программ в электронном виде Службе информационных центров, которая на постоянной основе следит за их деятельностью с помощью компьютерной системы отчетности.
Through the Global Assessment Programme, UNDCP will support Member States in the establishment of information systems for collecting data to be used in the development of more effective intervention in the field of drug demand reduction. Через Глобальную программу оценки ЮНДКП будет оказывать государствам-членам помощь в создании информационных систем для сбора данных, которые будут использоваться для разработки более эффективных мероприятий в области сокращения спроса на наркотики.
It is a common misperception that a combination of international data declarations, international cooperative measures and on-site inspection regimes can, by themselves, be sufficient for detecting non-compliance. Нередко ошибочно полагают, что сочетания международных информационных заявлений, мер международного сотрудничества, включая технические меры, и режимов проверок на местах будет достаточно для выявления несоблюдения.
In addition to fundamental research, particular emphasis is laid on applied research projects for the forecasting of powerful magnetic storms giving rise to hazardous phenomena (induced currents) in power systems, power supply lines and data transmission networks. Помимо фундаментальных исследований большое внимание уделено решению прикладных задач прогноза мощных магнитных бурь, приводящих к возникновению опасных явлений (индукционные токи) в энергосистемах, трубопроводах, информационных линиях.
Consolidation and centralization of the Department's data resources and services at Headquarters, designed to include higher levels of fault tolerance and redundancy Осуществить консолидацию и централизацию информационных ресурсов и услуг в Центральных учреждениях для достижения, в частности, более высокой отказоустойчивости и резервного дублирования
The first Uzbek electronic base of textbooks, teaching aids and synopses, and lectures in various academic disciplines, which includes some 2,500 data resources, has been created (). Создана первая республиканская электронная учебная база учебников, учебных пособий и конспектов, лекций по учебным дисциплинам, включающая в себя около 2500 информационных ресурсов ().
14.26 Expected accomplishments would include increased Internet connectivity of African countries, increased use of information and communication technologies and the availability of timely, improved and reliable statistical data for effective decision-making. 14.26 В число ожидаемых достижений будет входить расширение возможностей для подключения африканских стран к Интернету и более широкое использование информационных и коммуникационных технологий; и подготовка своевременных, достоверных и надежных статистических данных для обеспечения эффективного процесса принятия решений.
(b) Developing and improving baseline data on regions/countries, information systems and networks relevant to each region; Ь) сбор и совершенствование исходных данных по регионам/странам, создание и улучшение информационных систем и сетей, имеющих отношение к каждому региону;
Sixthly, an expanded effort to develop and disseminate TCDC information systems and data banks is crucial to the wider use of TCDC. В-шестых, решающее значение для более широкого использования механизма ТСРС имеет активизация деятельности по развитию информационных систем и банков данных о ТСРС и распространению информации о ТСРС.
Development of knowledge products for this round of ICP has been an important consideration with respect to ensuring that adequate information is available to assist data users and producers and that it may be built upon for future rounds. Подготовка различных информационных материалов для этого раунда ПМС являлась важным аспектом обеспечения достаточной информации для оказания содействия пользователям и составителям данных и ее использования для проведения будущих раундов.
Activities will consist of collection and processing of data, analysis and research, national capacity-building, including training, and information networking, focusing on behaviour and status of men and women of different generations. Осуществляемые мероприятия будут включать сбор и обработку данных, анализ и научные исследования, наращивание национального потенциала, включая подготовку кадров и создание информационных сетей, с уделением особого внимания поведению и статусу мужчин и женщин разных поколений.
They managed to reconcile increased exigencies of users, but also increased legal and financial constraints imposed on data collectors and statistics compilers thanks to the exploitation of information technologies. Им удалось согласовать более высокие требования пользователей, а также более жесткие юридические и финансовые ограничения, введенные для тех, кто собирает данные и обобщает их, благодаря использованию информационных технологий.