Acceptance of ECLAC statistical information outputs as the authoritative source of data and analysis in professional discussions and policy design. |
Использование статистических информационных материалов ЭКЛАК в качестве авторитетного источника данных и аналитических исследований в рамках профессиональных дискуссий и при разработке политики. |
The information sheets indicate whether household survey data are available to the general public. |
В информационных листках сообщается, доступны ли данные обследования домохозяйств для широкой общественности. |
Naturally, the selection of indicators depended on the availability of data in the concerned country. |
Разумеется, отбор показателей зависит от наличия информационных данных в конкретной стране. |
The training courses have focused on the application of remote sensing data and geographic information systems in land use planning. |
Основное внимание в рамках этих учебных курсов уделяется применению данных дистанционного зондирования и географических информационных систем в рамках мероприятий по планированию землепользования. |
These data are sometimes published, but more often they are supplied against payment as a form of information service. |
Эти данные иногда публикуются, но чаще предоставляются за деньги как один из видов информационных услуг. |
Since 1994, ABS has collected data on the use of information technology by households and individuals, businesses and government organizations. |
С 1994 года АСБ собирает данные об использовании информационных технологий домашними хозяйствами и физическими лицами, предприятиями и правительственными органами. |
The administrative registers and the use of data from other information systems might be one of the most effective solutions just in the small countries. |
Административные регистры использования данных из других информационных систем могут являться одним из наиболее эффективных решений для малых стран. |
Several offices have chosen a gradual approach to the implementation of data warehouses and integrated statistical information systems. |
Многие управления избрали ступенчатый подход к внедрению хранилищ данных и интегрированных статистических информационных систем. |
Upgrading the information systems of statistical bodies to enable them to handle data transfer often requires the whole database to be restructured. |
Совершенствование информационных систем статистических органов, позволяющее им управлять передачей данных, часто требует реструктуризации всей базы данных. |
Central Statistical Office of Poland carried out projects on the use of public administration information systems as administrative data sources for statistical needs. |
Центральное статистическое управление Польши осуществило проекты по использованию информационных систем государственной администрации в качестве источников административных данных в статистических целях. |
She concurred that it was necessary to help all countries to set up and/or strengthen data systems. |
Она согласна с тем, что необходимо оказать помощь всем странам в создании и/или укреплении информационных сетей. |
The CCA and UNDAF processes emphasized the need for reliable data systems. |
В процессах ОСО и РПООНПР особое внимание уделяется потребности в надежных информационных системах. |
Similarly, the WHO/UNICEF/UNFPA Coordinating Committee on Health had also stressed the importance of sound data systems. |
Точно так же Координационный комитет ВОЗ/ЮНИСЕФ/ЮНФПА по вопросам здравоохранения также подчеркнул важность наличия надежных информационных систем. |
GTOS is also actively developing subregional data and information networks in eastern Europe and southern Africa. |
Кроме того, ГСНС активно занимается созданием субрегиональных информационных сетей в Восточной Европе и южной части Африки. |
There are 17 data centres under the Ministry of Energy and Environment. |
При министерстве по вопросам окружающей среды и энергетики действует 17 информационных центров. |
She noted that UNFPA recognized the urgent need to strengthen existing data systems and to establish realistic baselines for indicators. |
Она добавила, что ЮНФПА признает безотлагательную необходимость укрепления существующих информационных систем и создания реалистичных основ для разработки показателей. |
The Statistics Division maintains most of its data files at the New York Computing Centre. |
Статистический отдел хранит большинство своих информационных файлов в Нью-Йоркском вычислительном центре. |
Drawing on United States numbers, it is assumed that each report contains 100 data elements. |
Опираясь на данные США, принимается, что каждый отчет содержит 100 информационных позиций. |
In 1999, Microsoft introduced the Windows 2000 operating system for workstations, servers and data centres. |
В 1999 году «Микрософт» выпустил операционную систему Windows 2000 для терминалов, серверов и информационных центров. |
The increasing usage of information systems has led to an exponential increase in the amount of data that has to be stored and managed in peace operations. |
Расширение масштабов использования информационных систем привело к стремительному увеличению объема данных, которые миротворческие операции хранят и обрабатывают. |
The system uses the Integrated Management Information System as its source of data, in addition to other information systems. |
В качестве источника данных эта система использует Комплексную систему управленческой информации помимо других информационных систем. |
His delegation welcomed the valuable initiatives for developing human resources management information systems, which would provide for more integrated processing of personnel data. |
Делегация Украины с удовлетворением отмечает ценные инициативы, связанные с созданием информационных систем в сфере управления людскими ресурсами, которые позволят обеспечить более комплексную обработку информации по персоналу Организации Объединенных Наций. |
The application of geographic information systems, which are widely used for reporting environmental data, is also considered as an advantage. |
В качестве позитивного аспекта можно также рассматривать применение географических информационных систем, которые широко используются в целях представления экологических данных. |
Only aggregated data are disseminated by reports, newsletters, leaflets and on the Internet. |
С помощью отчетов, информационных бюллетеней и брошюр, а также на Интернете распространяются только агрегированные данные. |
This may entail developing common indicators/criteria as well as a data information network and management system for OECD countries. |
Это может повлечь за собой разработку общих показателей/критериев, а также сети информационных данных и системы управления для стран ОЭСР. |