Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Data - Информационных"

Примеры: Data - Информационных
The training covered basic elements of remote sensing, geographic information systems (GIS), simple data extraction and geo-referencing techniques, and the use of remote sensing for disaster management. На семинаре освещались основные элементы систем дистанционного зондирования, географических информационных систем (ГИС), простые методики получения данных и осуществления геопривязки, а также применение дистанционного зондирования для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций.
(a) Action-oriented research, at the conceptual level, leads to the generation of frameworks of comprehension and analysis and, at the empirical level, aims at filling information gaps and providing new data. а) прикладные исследования на концептуальном уровне ведут к созданию структурных рамок для понимания и анализа, а на эмпирическом уровне - нацелены на заполнение информационных пробелов и генерирование новых данных.
This type of information exchange is effected through the centralized recording of data on counter-terrorism obtained by the above State authorities, with subsequent use of the results of the recording process to meet the relevant information requirements of these authorities on the basis of information requests. Такой информационный обмен обеспечивается путем организации централизованного учета данных по вопросах борьбы с терроризмом, полученных этими государственными органами, с дальнейшим использованием результатов этого учета для удовлетворения соответствующих информационных потребностей этих органов на основании информационных запросов.
Without a proper information system security and administration policy, the management would be unable to protect the Agency's information system assets or detect and report on information systems security violations that might compromise the integrity and confidentiality of data housed within the Agency. Без надлежащей программы защиты и административного обслуживания информационных систем руководство не сможет обеспечивать защиту информационных активов Организации и выявлять и регистрировать нарушения безопасности информационных систем, которые могут создать угрозу целостности и конфиденциальности данных, хранимых в подразделениях Агентства.
Survey among countries; collection of data; preparation of the compiled information sheets; three subregional meetings (i.e. EECCA, SEE with neighboring countries, and Western Europe, North Europe and North America) focused on missing information. Обзор по странам, сбор данных, подготовка составленных информационных бюллетеней, три субрегиональных совещания (т.е. страны ВЕКЦА, ЮВЕ совместно с соседними странами и страны Западной Европы, Северной Европы и Северная Атлантика) с упором на недостающую информацию.
Similar projects are being carried out in the Economic Commission for Africa (ECA) and the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) with the construction of secondary data centres for the most critical systems. Аналогичные проекты осуществляются в Экономической комиссии для Африки (ЭКА) и Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (ЭСКЗА) путем создания дополнительных к наиболее важным системам информационных центров.
(b) To encourage countries on a voluntary basis to initiate the creation of national central data hubs with a single access point in their national statistical system to enhance the accessibility of the nationally available short-term statistics and indicators based on a system-wide needs assessment; Ь) рекомендовать странам начать работу по созданию на добровольной основе национальных центральных информационных узлов с единым пунктом доступа в рамках их национальных статистических систем в целях повышения доступности имеющихся на национальном уровне данных краткосрочной статистики и краткосрочных показателей на основе результатов общесистемной оценки потребностей;
(c) Better access to and availability of cross-cutting information (to support the Global Environment Outlook data portals) - through the environment directory service, the vital graphics service and the environmental map service с) Улучшение доступа к всеобъемлющей информации и наличия этой информации (для поддержки информационных порталов Глобальной экологической перспективы) с помощью Службы Экологического справочника, Службы основных диаграмм и Службы экологического картирования
The establishment of national information systems in affected country Parties would enable a systematized approach to the collection of relevant information and would consequently allow systematic financial data flows between and among different stakeholders. с) Создание национальных информационных систем в затрагиваемых странах - Сторонах Конвенции должно обеспечить возможности для применения систематизированного подхода к сбору соответствующей информации и, соответственно, для систематического обмена финансовыми данными между различными заинтересованными субъектами.
The subcommittees of the National Human Rights Action Plan Steering Committee drafted a workplan and initiated preparations for the conduct of consultations, public awareness activities and data analysis with a view to developing the Plan by the end of 2011 Подкомитеты руководящего комитета по национальному плану действий в области прав человека разработали план работы и начали подготовку к проведению консультаций, общественных информационных кампаний и анализа данных с задачей разработать план к концу 2011 года
Certain types of information are inherently difficult to gather through a process whereby Parties are relying on their public authorities to report on their own performance (e.g. data on the number of information requests ignored by public authorities). е) некоторые виды информации заведомо трудно получить на основе использования процесса, в рамках которого Стороны должны обращаться к своим государственным органам для представления информации об их собственной эффективности (например, сведений о количестве информационных запросов, которые не были приняты во внимание государственными органами).
The new edition will include demographic and communication indicators, a concise list of newspapers, magazines and other periodicals, news agencies, broadcasting organizations, journalistic associations and other media data for each Member State (OASG); В новое издание будут включены демографические показатели и показатели охвата аудитории, всеобъемлющий перечень газет, журналов и других периодических изданий, информационных агентств, радиовещательных организаций, ассоциаций журналистов и другие сведения о средствах массовой информации по каждому государству-члену (КПГС);
(k) The two systems should also work in coordination in the development, use, sharing and dissemination of geographic information systems (GIS) and related spatial data technology in Latin America and the Caribbean. к) обеим системам также координировать свою деятельность в разработке, применении, совместном использовании и распространении географических информационных систем (ГИС) и смежной технологии получения пространственных данных в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
(a) Make a high-level commitment to the need to establish national integrated information systems for decision-making for sustainable development and clearly identify the national units or agencies that have lead responsibility for coordinating and/or compiling data; а) взять обязательства на высоком уровне относительно необходимости создания национальных комплексных информационных систем для процесса принятия решений в области устойчивого развития и четкого определения национальных подразделений или ведомств, на которые возлагается ответственность за координацию и/или сбор данных;
(a) Minimize loss of information assets: the major driver of the proposed framework is to minimize the loss of data. а) сведение к минимуму информационных потерь: основная цель предлагаемой системы заключается в сведении к минимуму потери данных.
Support is needed for national experts working on GHG inventories to develop inventory database and cross-sectoral information systems to ensure that data is provided in a timely manner for the national communications, as well as for improving the quality of the inventory; с) национальным экспертам, работающим над кадастрами ПГ, необходима поддержка в разработке базы данных по кадастрам и межотраслевых информационных систем для обеспечения своевременного представления данных для национальных сообщений, а также для повышения качества кадастра;
Global best practices are identified and/or developed to build capacity and catalyse access by Governments, major groups and other stakeholders to use information tools, and provide technology support to generate, validate, contribute to, access and communicate integrated environmental data and information Определение и/или разработка глобальных передовых методов для создания потенциала и обеспечения более активного доступа правительств, основных групп и других заинтересованных субъектов к использованию информационных материалов и оказания технологической поддержки для разработки, оценки, дополнения, обеспечения доступности и распространения комплексных экологических данных и информации
Exchange views and discuss how to update application on the Geographical Information Systems (GIS); discuss the questionnaire for collecting of the data and updating the information provided by countries for the GIS application; обмениваться мнениями и обсудить способы обновления прикладной программы для географических информационных систем (ГИС); обсудить вопросник для сбора данных и обновления информации, предоставляемой странами для использования в прикладной программе ГИС;
Recognizing also the many existing networks for data and information collection, management, exchange and dissemination and the rapidly evolving information and communication technologies and the need to maximize their potential for providing information for decision-making, признавая также существование большого количества сетей для сбора, управления, обмена и распространения данных и информации и стремительное развитие информационных и коммуникационных технологий, а также необходимость максимального использования их потенциала для представления информации в целях принятия решений,
Statistics Finland combines collected data with its expertise to produce statistics and information services for the needs of society, promotes the use of statistics and develops national official statistics; The vision of Statistics Finland is: Статистическое управление Финляндии применяет свои знания для обработки собираемых данных с целью подготовки статистических сведений и оказания информационных услуг в интересах всего общества, пропагандирует использование статистических данных и разрабатывает государственную официальную статистику;
The Department of Public Information also fostered information-sharing among mission public information components, collected data on initiatives and coverage from each mission and conveyed this by report to all missions and the Department of Peacekeeping Operations Кроме того, Департамент общественной информации (ДОИ) способствовал расширению информационных обменов между компонентами миссий, занимающимися вопросами общественной информации, собирал данные об инициативах и освещении проводимой работы по каждой миссии и рассылал эту информацию в виде докладов всем миссиям и ДОПМ
(e) Facilitating, monitoring, assessing and reporting on the progress of national, regional and global actions in sustainable forest development, as well as undertaking research on and analysis and dissemination of that data and information, including through the increased use of information technology; ё) содействие осуществлению контроля за реализацией национальных, региональных и глобальных мероприятий в области устойчивого лесопользования, их оценке и представлению соответствующей отчетности, а также проведение научных исследований и анализа и распространение данных и информации о них, в том числе посредством более широкого применения информационных технологий;
(b) The Relief and Resettlement Department should be equipped with infrastructure to handle remote sensing and geographic information systems (GIS) for its own purposes, including GIS datasets containing all baseline and thematic data that should be obtained from relevant departments in the country; Ь) департамент по оказанию помощи и переселению должен располагать инфраструктурой для обработки данных дистанционного зондирования и географических информационных систем (ГИС) для своих собственных целей, включая массивы данных ГИС, содержащие все исходные и тематические данные, которые должны быть получены от соответствующих ведомств в стране;
Access to a computer system without right; Interception of computer data without right; Damaging, deletion, alteration, suppression of computer data; Hindering of functioning of a computer system; Production, sale, procurement, import or distribution of devices for acts against information systems Неправомерный доступ к компьютерным системам; неправомерный перехват компьютерной информации, повреждение, удаление, модификация, уничтожение компьютерной информации; нарушение работы компьютерной системы; производство, сбыт, закупка, импорт или распространение устройств, пригодных для совершения деяний, направленных против информационных систем
Advisory missions as follows: two on analysis and dissemination of population data and utilization of census data; and two on organizational and institutional issues affecting national statistical services and on the development of government information systems and the efficient use of information technology; Консультационные миссии: две - по анализу и распространению демографических данных и использованию результатов переписей; и две - по организационным и институциональным вопросам, касающимся национальных статистических служб, и по разработке систем государственной информации и эффективному использованию информационных технологий;