Английский - русский
Перевод слова Cure
Вариант перевода Лекарство

Примеры в контексте "Cure - Лекарство"

Примеры: Cure - Лекарство
And they kept on using the existing cure that they had on the two-year-olds and up. И они продолжали использовать существовавшее до этого лекарство для детей старше двух лет.
I even looked the other way while you helped rogue pilots steal my cure. Я закрывал глаза на то, что ты помогала воровать моё лекарство.
After his wife contracted a rare disease Macgregor's Syndrome he hoped to freeze her in a cryogenic sleep until he could find a cure. Когда его жену сразил тяжёлый недуг синдром Макгрегора он заморозил её до той поры, пока не найдётся лекарство.
And if evil were a pathogen, to be reasoned then there must surely be a cure. И он подумал, что если зло патогенно, то непременно должно найтись лекарство.
And Juliette is really struggling with the whole, "finding a cure for Nick" thing, you know, him going back to being a Grimm. А Джульетта против того, чтобы мы нашли лекарство, ну ты знаешь, которое вернёт ему способности Гримма.
He must have been looking for a cure, trying to re-sequence the gene cluster that controls memory. Он должно быть искал лекарство, пробовал восстановить последовательность части генома, контролирующего память.
He doctors screenshots from news outlets to report an ebola outbreak in Atlanta in order to drive up the stock of a drug company developing a cure. Он поднимает скриншоты из новостных архивов, чтобы сообщить об эпидемии Эбола в Атланте, чтобы поднять котировки акций фармкомании, разрабатывающей лекарство.
Then you realized if you could infect a large enough populace, the experiment and its survivors, you'd find a cure. И ты понял, что если заразить большую группу населения,... то те, кто выживут,... дадут лекарство.
His strain and its cure are getting locked up in containment at Fort Detrich, with all the other bio-Agents people don't know about. Его штамм и лекарство щапрут в сейфе в форте Дитрих. Со всеми остальными био-ганетами, о которых люди не знают.
Until we find a cure for the argenteum poisoning... these treatments are the only thing keeping you alive. До тех пор, пока мы не найдем лекарство от яда аргентиума... эти процедуры единственное, что поддерживает в тебе жизнь.
For resistant cases, the body was dismembered and the pieces burned, mixed with water, and administered to family members as a cure. Если пуля не проходила насквозь, тело расчленяли, сжигали части, смешивали с водой и давали членам семьи как лекарство.
No one believes in a cure anymore, Jules... we have counted on young volunteers like you to gather resources from beyond the wa. Никто уже не верит в это лекарство, Джулс... сегодня мы надеемся на помощь добровольцев вроде вас на добычу лекарств и препаратов за стеной.
They had been traveling aimlessly for almost a week... but they could not find a cure. Почти неделю они двигались, не имея конкретной цели,... но так и не смогли найти лекарство для Императрицы.
Least I can do is keep his seat warm until they find some kind of cure for this virus. По крайней мере, я могу погреть для него кресло. до тех пор, пока они не найдут какое-нибудь лекарство от вируса.
Then you realized if you could infect a large enough populace... and experiment on its survivals You'd find a cure. А потом до тебя дошло, что если заразить побольше народу... и поэкспериментировать с выжившими, можно найти себе лекарство.
Laughter is the only cure against vanity, and vanity is the only laughable fault. Единственное лекарство против тщеславия - это смех; и единственный недостаток, над которым можно смеяться, - это тщеславие.
It is a psychological maxim that until the patient recognizes that he has a problem, a cure is unlikely to be found. В психологии существует такой твердый принцип: до тех пор пока сам пациент не признает, что у него есть проблема, для него вряд ли можно найти лекарство.
He's the geneticist I tried to find when I first started looking for a cure, until I realized he's the one who created Muirfield. Он генетик, которого я пытался найти, когда впервые начал искать лекарство, до тех пор, пока я не понял, что он один из создателей Мерфилда.
Actually, I was thinking of getting my memory cure dialed in if you can hold on long enough. (рави) Вообще-то, я думал исправить своё лекарство, если ты продержишься.
First, we need to make zombie rats to test whether or not this Utopium can truly lead to a zombie cure. Во-первых нам надо будет сделать крыс-зомби, чтобы проверить, что этот Утопий и впрямь поможет создать лекарство от зомбизма.
Dr. Jordan had the idea of infusing the cure into an ultra-low-temperature solution, giving the antiviral time to outperform the virus. У доктора Джордан была идея влить лекарство в ультра-низко-температурную сыворотку давая ему время побороть вирус.
And with Silas lies the cure, which will allow me to kill Silas, bring the mission of the brotherhood of the 5 to an end. А с Сайласом лежит лекарство, что позволит мне убить Сайласа. завершить миссию Братства 5.
And I want us to find this cure together, you and me. И я хочу найти лекарство вместе,
You want the cure off the table, I want to take it. Тыбе не нужно лекарство, я хочу принять его.
Essentially, we have to hope that Sang Hyun's cure works. что лекарство доктора Сона будет эффективно.