Английский - русский
Перевод слова Cure
Вариант перевода Лекарство

Примеры в контексте "Cure - Лекарство"

Примеры: Cure - Лекарство
Once we get this cure, none of this will matter because we can use it against them. А как только у нас будет лекарство, уже это будет не важно. потому что мы можем использовать его против них.
That's not a cure they're giving those people! То, что они дают этим людям, не лекарство!
That's why I gave him the cure, to make sure that, that couldn't happen. Поэтому я и дала ему лекарство, чтобы быть уверенной, что такое не повторится.
So you gave all the cure to me, and you can't make more? Так ты отдала всё лекарство мне, и больше сделать не можешь?
It's not like we're finding a cure for cancer. Не то чтобы мы лекарство от рака искали!
You're sure they didn't come up with a cure this week? Вы уверены что лекарство не изобретут на этой неделе?
If I was in your shoes, with that thing growing in my head, I'd have sold everybody out for a cure, too. Если бы я был на твоем месте, с этой штукой, растущей у меня в голове, я бы всех на свете продал за лекарство.
How does that translate into a cure for Kes? Как из него сделать лекарство для Кес?
If the cure works and Joe figures out how to take down the dome, maybe we can all get out of here the same way we came in. Если лекарство сработает, и Джо сможет убрать Купол, тогда, может, мы все сможем уйти отсюда так же, как и пришли.
And there was one spice, fabulously expensive from Europe to India, which was prized above all, rumoured to be a cure for the plague... nutmeg. И была одна специя, баснословно дорогая от Европы до Индии, которая ценилась прежде всего, по слухам, как лекарство от чумы мускатный орех.
We have the virus, and we have the cure. У нас есть и вирус, и лекарство.
If that's what you really wanted, you would have given her the cure by now. Если бы ты действительно этого хотел, ты бы сразу же дал ей лекарство.
Even if you can link minds with Sloan, how will you find the cure? Даже если ты подсоединишься к разуму Солана, как ты найдешь лекарство?
I don't blame you for being suspicious, but if you want the cure, you'll have to trust me. Я не виню вас за то, что вы подозрительны, но если вам нужно лекарство, вам придется мне поверить.
157 victims so far with no cure in sight. Лекарство для ещё 157 заболевших ещё не найдено.
They said it was Meniere's ataxia, but I shouldn't despair, that a cure wasn't that far off. Мне сказали, что это атаксия Меньера, но не надо отчаиваться, так как лекарство скоро изобретут.
Why sell one cure when I can sell a thousand palliatives? К чему продавать одно лекарство, когда можно продавать тысячи симптоматических?
We want Silas, and we want the cure. Мы хотим Сайласа, и мы хотим лекарство
I had the cure you created running through my veins, and when Silas sucked it out of me, У меня есть созданное тобой лекарство, которое течет по моим венам И когда Сайлас высушил меня досуха
And like any disease, it has a cause... it has a progression... and it could have a cure. И как у любой болезни, у неё есть причина... она прогрессирует, и от неё может быть лекарство.
I tried a cure, and it didn't work out, you would think that I might be like this forever. Я попробовал лекарство, и оно не сработало, как ты наделся я могу остаться таким навсегда
Because I knew there was a cure, Dean, and we needed in that nest! Потому что я знал, что есть лекарство, Дин, и нам было необходимо попасть в гнездо!
Right before I die, I want to be frozen so they can bring me back after they discover the cure for whatever disease I had. Перед тем как я умру, я хочу, чтобы меня заморозили, чтобы воскресить меня, когда найдут лекарство от того, чем я болел.
Remember that time you tortured me until I told you how to find the cure? Помнишь, как ты пытала меня пока я не сказала тебе, как найти лекарство?
So that my body will remain as it is until a cure is found. ѕотому что мое тело будет оставатьс€ как есть, пока лекарство не будет найдено.