| I'm taking you out of the field until Fitz-Simmons find a cure. | Я снимаю тебя с задания, пока Фитц-Симмонс не найдут лекарство. |
| Well, know anything about a cure? | Это зависит от того, знаешь ли ты лекарство? |
| There might be a cure, but I have to find Klaus to get it. | Может быть есть лекарство, но для этого мне нужно найти Клауса. |
| I don't have any way to recreate the cure, so I started taking a new approach. | Я не могу воссоздать лекарство, поэтому начал новые исследования. |
| That someone would attempt to find a cure. | Что кто-то предпримет попытку найти лекарство. |
| He's got the cure; ask him for it. | У него есть лекарство, попросите его. |
| I'm afraid a cure won't come in time. | Я боюсь, что лекарство не будет найдено вовремя. |
| Yes, well, I have just the cure for that. | У меня есть для этого лекарство. |
| I mean, I don't have to take this new cure. | Я не должен принимать это новое лекарство. |
| You will find a cure for what ails your love in here. | Ты найдешь лекарство для своей любимой здесь. |
| I gave you my word I'd... get a cure and I did. | Я дала тебе слово, что... Достану лекарство и достала. |
| Luckily though, I know just the cure for tough days. | К счастью, я знаю лекарство от тяжелых дней. |
| There's a child under Cannerts' care who represents a chance for a cure. | Этот ребенок под наблюдением Каннертса, он дает шанс на лекарство. |
| Perhaps someday there will be a cure. | Возможно, когда-нибудь, лекарство будет изобретено. |
| Looking at the world from other species' points of view is a cure for the disease of human self-importance. | Взгляд на мир с точки зрения других видов это лекарство от болезни человеческого тщеславия. |
| Then, once she started searching for a cure for the Troubles... that could've been disastrous for both of us. | Потом, когда она начала искать лекарство от Бед... это могло стать катастрофой для нас обоих. |
| She has a cure for everything. | У нее есть лекарство от всего. |
| Dr. Barmal thought she found a cure. | Доктор Бармал думала, что нашла лекарство. |
| Doctor presented me with a chance to get Donnie some experimental treatment, not a cure. | Врач сказал мне, что у Донни есть шанс на одно экспериментальное лечение, не лекарство. |
| Fortunately, there is a cure for this pestilence. | К счастью, есть лекарство от этой погибели. |
| That cure, gentlemen, is HIVE. | И лекарство, господа, это Х.А.Й.В. |
| Worked out of a garage trying to find a cure for cancer. | Работали в гараже, пытались найти лекарство от рака. |
| It wasn't until we stopped looking for a cure that one found us. | Пока мы не перестали искать лекарство и оно нашло нас. |
| What do you mean a cure found you? | Что вы имеете ввиду под "лекарство нашло вас"? |
| He gave you a Band-Aid, not a cure. | Он выписал временное решение, не лекарство. |