Английский - русский
Перевод слова Cure
Вариант перевода Лекарство

Примеры в контексте "Cure - Лекарство"

Примеры: Cure - Лекарство
It's a disease that runs in my family, and we really hope that cells like these will help us find a cure. Эта болезнь наследуется в моей семье, и мы очень надеемся, что подобные клетки помогут найти лекарство.
Nat, when we find the cure for cancer, it might just come out of a lab like that one. Нэт, когда мы изобретем лекарство от рака, оно появится из подобной лаборатории.
the cure to my illness, embracing who I really am. лекарство от моей болезни, принятие того, кто я есть на самом деле.
Mr. Hawley will find and retrieve your sacred mask that he so callously traded, if you assist us in finding a Wendigo cure. Мистер Хоули найдет и вернет вашу священную маску, которую он так необдуманно продал, если вы поможете нам найти лекарство от проклятия Вендиго.
Let 'em find a cure for the cancer that Wendell has. Да, пусть... пусть они помогут найти лекарство от рака, которым болен Венделл.
That's why you wanted to punish the people that brought you the cure. И наказать тех людей, которые привезли вам лекарство.
My son, he fought to bring home the cure. Мой сын боролся, чтобы доставить лекарство
A fire extinguisher, we could deliver the cure as a spray. Огнетушителя, мы сможем доставить лекарство в виде спрея
Is cruelty not the cure for injured pride? Жестокость ведь не лекарство для раненого самолюбия?
There's a cure for that, and it is half off on Wednesdays, so. От этого есть лекарство, и в среду можно прийти попозже, так что.
Take the cure, return to human form, but suffer this retrograde amnesia? Принять лекарство, стать людьми, но потерять память?
The best cure - drink some water Лучшее лекарство - выпить немного воды.
So that's how you got the cure? Так вот как ты получила лекарство?
A few days ago, I was where you are now... then they gave me the cure. Несколько дней назад, я чувствовал себя так же, а потом мне дали лекарство.
For only when we know what ails us can we hope to find the cure. Ведь лишь зная, что может нам помочь, можно пытаться найти лекарство.
He just can't recall anything he did, or anyone he met, prior to taking this cure. Он просто не может вспомнить, что делал или кого встречал, до того, как принял лекарство.
I thought you asked me here to give me a cure for this cancer in my lungs, something to make it better. Я думал, вы позвали меня сюда, чтобы дать лекарство от рака лёгких, что-то, что поможет мне.
She's holding onto that bag like it's got the cure for cancer in it. И что? Прижимает сумку, будто там лекарство от рака.
What if you find the cure for an awful disease? А если ты придумаешь лекарство от какой-то ужасной болезни?
Either he or a loved one suffers from a disease and it's a way to leapfrog conventional research in an attempt to find a cure. Видимо, от этой болезни страдает он или кто-то из его близких, и это просто попытка обогнать обычные исследования в надежде найти лекарство.
Then in hundreds of years time a company will find a cure for cancer and the secret of eternal life, and then they can defrost you. Можно века пробыть так, пока откроют лекарство от рака и секрет вечной жизни.
By doing this we not only find a cure, we remove her as a weapon the resistance may use against us. Пленив её, мы не только найдём лекарство, мы спрячем оружие, которое Сопротивление может направить против нас.
I was so busy trying to think of a cure to the city's water problem I didn't stop to consider the Band-Aid. Я был так занят, изобретая лекарство от водной проблемы города, что мне в голову не пришло подумать о пластыре.
Listen, suppose euthanasia was legalised and your daughter let die and then in 20 years from now a cure is found. Послушай, предположим, эвтаназию легализуют и твоя дочь умрет, а через 20 лет найдут лекарство.
It's a hangover cure El and I used when we got the shakes. Лекарство от похмелья, мы с Элом пили такое, когда нас лихорадило.