Английский - русский
Перевод слова Cure
Вариант перевода Лекарство

Примеры в контексте "Cure - Лекарство"

Примеры: Cure - Лекарство
Klaus told you there's a cure for vampirism? Клаус сказала тебе, что есть лекарство от вампиризма?
Well, hopefully they were looking for a cure for lying! К счастью, они искали лекарство от вранья.
You've got the NARVIK virus and cure right here? У тебя прямо здесь НАРВИК и лекарство?
They're the chosen few, the reason I created a cure and came knocking at your door. Те, благодаря кому я создал свое лекарство и постучался в твою дверь.
What do you mean you offered to take the cure? В смысле ты предложил ей выпить лекарство?
Damon has the cure, and if we're to believe his bluster, he plans on taking it with elena. У Деймона есть лекарство, и если верить его словам, он планирует принять его вместе с Еленой.
We've already had this discussion, Damon, about the cure on the island. Мы это уже обсуждали, Деймон, лекарство, когда были на острове.
What if I made a huge mistake by taking the cure? Что если принять лекарство было ошибкой?
I mean, I'm the one who brought the cure. В смысле, я та, кто принес лекарство.
Now, with your research and your samples, Dr. Hamada and his team will eventually learn to make the cure themselves. А с помощью ваших исследований и образцов, д-р Хамада и его команда, рано или поздно сами смогут синтезировать лекарство.
I could make the cure, even without her help... if I had the primordial. Если бы у меня был исходный штамм... я мог бы создать лекарство и без ее помощи.
We capture them, find out what they know about the disease, who's involved, and maybe where to find the cure. Мы схватим его или ее, узнаем, что он знает о болезни, кто еще в это вовлечен и, может быть, где найти лекарство.
You came here because you thought I'd discovered a cure and you wanted to destroy it. Ты прилетел сюда потому, что думал, будто я нашел лекарство, и хотел его уничтожить.
The Founders couldn't find a cure and they had the resources of the Dominion at their command. Даже Основателям не удалось найти лекарство, а ведь у них в распоряжении все ресурсы Доминиона.
Foster did find a cure, to the virus of 2033, the strain that destroyed Spearhead. Фостер нашел лекарство от вируса образца 2033 года, штамма, уничтожившего "Руководство".
Every puzzle has a solution, every disease has a cure. У каждой головоломки есть решение, от каждой болезни должно быть лекарство.
For all we know, there could be a cure for cancer just waiting to be found. Лекарство от рака только и ждёт, когда мы его отыщем.
tortured emo rock, a guaranteed cure for any broken heart. Крутой душевный рок. Проверенное лекарство для разбитых сердец.
He had given up, but I hadn't because I had a hunch there was a cure out there contained within the body of Sarah Newlin. Он сдался, но не я, так как догадывалась, что есть лекарство, спрятанное в теле Сары Ньюлин.
If I knew, I'd buy the cure from Compton's Chemists. Если бы я знала - купила бы лекарство в аптеке
Doctor, wouldn't it be nice if there was a cure for anger? Доктор. Вы мне не подскажете лекарство от гнева?
Now, Silas wants that to go away so he can take the cure, die, and not have to spend an eternity in a supernatural purgatory. Сейчас Сайлас хочет чтобы все это исчезло, так что он может принять лекарство, умереть и ему не нужно будет проводить вечность в сверхъестественном чистилище.
Is there any chance that this cure could be intensified to be made permanent? Есть хотя бы один шанс, что лекарство может быть усовершенствовано для постоянного эффекта?
"Create the sickness, sell the cure." "Придумай болезнь - продай лекарство".
But even if Ravi can find a cure for "zombied", I've pushed him so far away, I doubt we can ever recover. Но если даже Рави найдет лекарство для зомби, я так далеко его оттолкнула, что не уверена, что все можно поправить.