Английский - русский
Перевод слова Cure
Вариант перевода Лекарство

Примеры в контексте "Cure - Лекарство"

Примеры: Cure - Лекарство
You will not come near me unless you take the cure and give up your immortality. Ты не приблизишься ко мне пока не получишь лекарство и не возвратишь свое бессмертие
No. I mean, after you shoved the cure down my throat. Нет, я имею ввиду после того, как засунул лекарство мне в глотку
Because the cure still exists, and I still want it. Потому что лекарство все еще существует и я все еще хочу его получить
He's terrified we'll use the cure against him to make him mortal, and even if he wasn't, he wouldn't want any of us to derive a moment's worth of happiness from being human. Он боится что мы используем лекарство против него. чтобы сделать его смертным, и даже если бы это было не так, он не хочет что бы кто то из нас извлек даже момент счастья от человеческого бытия.
The situation worsens once Dr. Wily appears on television and reveals that he created the virus, and only developed a cure so he could bribe all the infected robots into coming to work for him. Ситуация ухудшается, как только доктор Вайли выступает по телевидению и говорит, что создал вирус, как только было разработано лекарство, чтобы он мог подкупить всех зараженных роботов для дальнейшей работы на него.
In exchange for sharing her cure for the plague, the baron offers to make Jeanne the second-highest noble in the land, but she refuses, saying that she wishes to rule the entire world. Барон предлагает сделать ее второй по положению аристократкой в стране в обмен на лекарство, но она отказывается, говоря, что хочет править всем миром.
He also learns that Max has a young son with his wife, Becca (Kathryn Hahn), and realizes Max has been trying to recover the cure to save his own life all along. Он также узнаёт, что у Макса есть сын и жена, Бекка (Кэтрин Хан), и понимает, что Макс пытался восстановить лекарство, чтобы спасти свою жизнь.
I guess I remember being in that cave, and Jeremy was trying to pry the cure out of Silas' hands. Я думаю, я помню как находилась в пещере и Джереми пытался вырвать лекарство из рук Сайласа
You were coming up with a cure for The Troubles, weren't you? Разве не ты хотела найти лекарство от бед?
He finds a cure for Lily's condition that will be safe for both Lily and the baby, but Lily pushes him away. Он находит лекарство от состояния Лили, которое будет безопасным и для Лили, и для ребенка, но Лили отталкивает его.
There's always a chance they'll discover a cure, isn't there? Но есть же шанс, что они найдут лекарство, ведь правда?
The cure for this mode - a liquidity crisis caused by declining confidence in the financial system - is to ensure that banks and other financial institutions with cash liabilities can raise what they need by borrowing from others or from central banks. Лекарство для данного типа кризиса, т.е. кризиса ликвидности из-за снижения уверенности в финансовой системе, заключается в обеспечении того, что банки и другие финансовые учреждения с денежными обязательствами могут привлекать средства, занимая их у других таких банков или у центральных банков.
In Soulcalibur: Broken Destiny's "Gauntlet" storyline, a side story set after the events of Soulcalibur IV, Ivy assists the character Hilde and her party develop a cure for her father's ailment. В В soulcalibur: сломанная судьба'с «перчатку» сюжет, побочный сюжет разворачивается после событий в soulcalibur IV в., Айви помогает характер Хильде и её участнику разработать лекарство для своего отца недуга.
I murdered all of them, and now here you are willing to risk raising him in your search for the cure. Я убил их всех и теперь вы готовы на риск пробудить его, лишь бы найти лекарство
Silas wants to die and be reunited with his one true love, but he's supernatural, so if he takes the cure and dies, he gets stuck on the other side. Сайлас хочет умереть и воссоединиться со своей единственной истинной любовью, но он сверхъестественное создание, так что если он примет лекарство и умрет, он застрянет в мире призраков.
We don't know that there's definitely no cure, right, I mean... Слушай, мы ж не знаем, есть лекарство или нет?
If we find out why those polters attacked we may find a cure! Если мы выясним, почему полтеры напали, мы, возможно, найдём лекарство!
Because if you don't the cure for HIV, I will break your X-Box. Хорошо бы, потому что, если ты не найдешь лекарство от ВИЧ,
I tried to help, I tried to find a cure, but in all my experiments, the effects were just temporary. Я пыталась помочь, я пыталась найти лекарство, Но во всех моих экспериментах эффект был временным.
The city fathers will have no choice but to give me the billions I need to complete my research so I can find a cure. у отцов города не будет выбора и они дадут мне миллиарды для моих исследований и я найду лекарство.
I would have trusted my people to find a cure, which we did, instead of handing over an apocalyptic piece of jewelry to our enemies! Я бы доверила своим людям найти лекарство, которое мы нашли, а не стала бы отдавать смертоносную драгоценность нашим врагам!
Resist me all you want, Klaus, but until you bring me the cure, Сопротивляйся сколько хочешь, Клаус, но пока ты не принесёшь мне лекарство,
Rebekah, you do realize if something should happen to Elena, you have no chance of finding the cure, right? Ребекка, ты понимаешь, что если что-нибудь случится с Еленой, у тебя не будет шанса найти лекарство, верно?
And now that I have, I've got the cure and I'm bringing it back to Mystic Falls. И теперь, когда у меня есть лекарство И я отнесу его обратно в Мистик Фолс
Once we give her the cure, I'm getting her out of my life and I'm getting a life of my own. После того, как мы дадим ей лекарство, я выкину её из своей жизни и начну жить для себя.