| You will not come near me unless you take the cure and give up your immortality. | Ты не приблизишься ко мне пока не получишь лекарство и не возвратишь свое бессмертие |
| No. I mean, after you shoved the cure down my throat. | Нет, я имею ввиду после того, как засунул лекарство мне в глотку |
| Because the cure still exists, and I still want it. | Потому что лекарство все еще существует и я все еще хочу его получить |
| He's terrified we'll use the cure against him to make him mortal, and even if he wasn't, he wouldn't want any of us to derive a moment's worth of happiness from being human. | Он боится что мы используем лекарство против него. чтобы сделать его смертным, и даже если бы это было не так, он не хочет что бы кто то из нас извлек даже момент счастья от человеческого бытия. |
| The situation worsens once Dr. Wily appears on television and reveals that he created the virus, and only developed a cure so he could bribe all the infected robots into coming to work for him. | Ситуация ухудшается, как только доктор Вайли выступает по телевидению и говорит, что создал вирус, как только было разработано лекарство, чтобы он мог подкупить всех зараженных роботов для дальнейшей работы на него. |
| In exchange for sharing her cure for the plague, the baron offers to make Jeanne the second-highest noble in the land, but she refuses, saying that she wishes to rule the entire world. | Барон предлагает сделать ее второй по положению аристократкой в стране в обмен на лекарство, но она отказывается, говоря, что хочет править всем миром. |
| He also learns that Max has a young son with his wife, Becca (Kathryn Hahn), and realizes Max has been trying to recover the cure to save his own life all along. | Он также узнаёт, что у Макса есть сын и жена, Бекка (Кэтрин Хан), и понимает, что Макс пытался восстановить лекарство, чтобы спасти свою жизнь. |
| I guess I remember being in that cave, and Jeremy was trying to pry the cure out of Silas' hands. | Я думаю, я помню как находилась в пещере и Джереми пытался вырвать лекарство из рук Сайласа |
| You were coming up with a cure for The Troubles, weren't you? | Разве не ты хотела найти лекарство от бед? |
| He finds a cure for Lily's condition that will be safe for both Lily and the baby, but Lily pushes him away. | Он находит лекарство от состояния Лили, которое будет безопасным и для Лили, и для ребенка, но Лили отталкивает его. |
| There's always a chance they'll discover a cure, isn't there? | Но есть же шанс, что они найдут лекарство, ведь правда? |
| The cure for this mode - a liquidity crisis caused by declining confidence in the financial system - is to ensure that banks and other financial institutions with cash liabilities can raise what they need by borrowing from others or from central banks. | Лекарство для данного типа кризиса, т.е. кризиса ликвидности из-за снижения уверенности в финансовой системе, заключается в обеспечении того, что банки и другие финансовые учреждения с денежными обязательствами могут привлекать средства, занимая их у других таких банков или у центральных банков. |
| In Soulcalibur: Broken Destiny's "Gauntlet" storyline, a side story set after the events of Soulcalibur IV, Ivy assists the character Hilde and her party develop a cure for her father's ailment. | В В soulcalibur: сломанная судьба'с «перчатку» сюжет, побочный сюжет разворачивается после событий в soulcalibur IV в., Айви помогает характер Хильде и её участнику разработать лекарство для своего отца недуга. |
| I murdered all of them, and now here you are willing to risk raising him in your search for the cure. | Я убил их всех и теперь вы готовы на риск пробудить его, лишь бы найти лекарство |
| Silas wants to die and be reunited with his one true love, but he's supernatural, so if he takes the cure and dies, he gets stuck on the other side. | Сайлас хочет умереть и воссоединиться со своей единственной истинной любовью, но он сверхъестественное создание, так что если он примет лекарство и умрет, он застрянет в мире призраков. |
| We don't know that there's definitely no cure, right, I mean... | Слушай, мы ж не знаем, есть лекарство или нет? |
| If we find out why those polters attacked we may find a cure! | Если мы выясним, почему полтеры напали, мы, возможно, найдём лекарство! |
| Because if you don't the cure for HIV, I will break your X-Box. | Хорошо бы, потому что, если ты не найдешь лекарство от ВИЧ, |
| I tried to help, I tried to find a cure, but in all my experiments, the effects were just temporary. | Я пыталась помочь, я пыталась найти лекарство, Но во всех моих экспериментах эффект был временным. |
| The city fathers will have no choice but to give me the billions I need to complete my research so I can find a cure. | у отцов города не будет выбора и они дадут мне миллиарды для моих исследований и я найду лекарство. |
| I would have trusted my people to find a cure, which we did, instead of handing over an apocalyptic piece of jewelry to our enemies! | Я бы доверила своим людям найти лекарство, которое мы нашли, а не стала бы отдавать смертоносную драгоценность нашим врагам! |
| Resist me all you want, Klaus, but until you bring me the cure, | Сопротивляйся сколько хочешь, Клаус, но пока ты не принесёшь мне лекарство, |
| Rebekah, you do realize if something should happen to Elena, you have no chance of finding the cure, right? | Ребекка, ты понимаешь, что если что-нибудь случится с Еленой, у тебя не будет шанса найти лекарство, верно? |
| And now that I have, I've got the cure and I'm bringing it back to Mystic Falls. | И теперь, когда у меня есть лекарство И я отнесу его обратно в Мистик Фолс |
| Once we give her the cure, I'm getting her out of my life and I'm getting a life of my own. | После того, как мы дадим ей лекарство, я выкину её из своей жизни и начну жить для себя. |