| Your Grace could not have made me happier if you had brought me a cure for gout! | Ваша Светлость не смогли бы осчастливить меня больше, даже если бы принесли мне лекарство от подагры. |
| About the cure, but he did the math and realized that Washington was the place where there'd be a chance. | Про лекарство, но он сделал расчеты и понял, что Вашингтон был местом, где был шанс. |
| Shane needs Bonnie to cast a spell on Jeremy's tattoo in order to find the cure, and he managed to sneak them both out from under our noses. | Бонни нужна Шейну, чтобы произнести заклинание над татуировкой Джереми, чтоб найти лекарство и ему удалось увести их обоих прямо у нас из-под носа. |
| As long as she's got a cure to The Troubles, | Пока у неё есть лекарство от Бед, |
| But I say to you we are the cure. | Они желают нас излечить но я вам говорю, лекарство - это мы! |
| Stefan, why didn't you tell me that you wanted the cure for yourself? | Стефан, почему ты не говорил мне, что хочешь лекарство для себя? |
| All we want is the cure, so you cut us in on your share, we'll get out of your hair. | Все, что нам нужно, это лекарство, так что ты исключаешь нас из своего плана, и мы убираемся с твоего пути. |
| My friends want the cure, and I want them to have it, and I get very upset when I can't provide for my loved ones. | Мои друзья хотят лекарство, и я хочу, чтобы они получили его, и я очень расстроюсь, когда не смогу предоставить его моим близким. |
| If I let you out, then you give me the cure? | Если я тебя выпущу ты дашь мне лекарство? |
| I promise you that what you're holding in your hands is a cure that can save you and your friends. | Я обещаю, то, что ты держишь в руках - лекарство, которое может спасти жизнь тебе и твоим друзьям. |
| He admits his love for her, and Daenerys orders him to find a cure and return to her so he can be by her side when she conquers Westeros. | Он признаётся ей в любви и начинает уходить, Дейенерис эмоционально приказывает ему найти лекарство и вернуться к ней, чтобы он смог быть рядом с ней, когда она завоюет Вестерос. |
| Your leg is at risk of gangrene and needs a cure, not more numbing! | Этой ноге грозит гангрена, и нужно лекарство, а не забытьё! |
| There's only one cure, and the hunters have made it pretty clear that they're willing to kill everyone in Mystic Falls until they get it. | Есть только одно лекарство, и охотники дали понять очень ясно, что они убьют всех в Мистик Фоллс, пока не получат лекарство. |
| Why would I infect you and not tell yout here's a cure? | Зачем бы я заразил тебя и не сказал, что есть лекарство? |
| I wanted that cure for her because it's what she wanted. | Я хотел это лекарство ради нее, потому что это то, чего она хотела |
| I became an expert on the condition - doctors said to me, Martine, we really appreciate all the funding you've provided us, but we are not going to be able to find a cure in time to save your daughter. | Я стала экспертом по этому заболеванию - доктора говорили мне: «Мартина, мы очень ценим финансирование, которое вы нам предоставляете, но мы не успеем найти лекарство, чтобы спасти вашу дочь. |
| They made a decision not to develop any medicines for rare and orphan diseases, and maybe you could use your expertise in satellite communications to develop this cure for pulmonary hypertension. | Они приняли решение не разрабатывать препараты для редких болезней, и, возможно, вы могли бы использовать ваш опыт со спутниками, чтобы разработать это лекарство от лёгочной гипертензии». |
| The race for the cure has begun, but how far will we have to go to find it? | Гонка за лекарство началась, Но как далеко нам придется зайти чтобы найти его? |
| They won't give up until they find the cure and then make me take it. | Они не сдадутся пока не найдут лекарство а потом заставят меня принять его |
| You are the navigator, I the physician, yet you have found the cure. | Вы - моряк, я - врач, и всё же именно вам удалось найти лекарство. |
| Did it occur to you that maybe this cure worked better than you thought? | А ты не думала, что может это лекарство сработало? |
| I'll get Charlotte, and the cure is in the medic trailer, so you get Susan to the boathouse. | Я заберу Шарлотту и лекарство в медицинском трейлере, а ты доставь Сьюзан в сарай для лодок. |
| On the other hand, with reference to the question, do we have a cure for cancer? | С другой стороны, относительно вопроса, есть ли у нас лекарство от рака? |
| Anyway, you know what the best cure for a headache is? | Так или иначе, ты знаешь, какое лучшие лекарство от головной боли? |
| Only an international conference at the highest level would be able to find a cure for the disease, rather than merely treating the symptoms, as the current military action will do. | Только международная конференция на самом высоком уровне сможет найти лекарство от этой болезни, а не просто лечить симптомы, как это делает нынешняя военная кампания. |