| Why are you after the vampire cure? | Зачем ты ищешь лекарство для вампиров? |
| I didn't say I was looking for the cure, but I can tell you where to find it. | Я и не говорил, что ищу это лекарство но я могу сказать вам, где его найти. |
| If not the cure, then what? | Если не нужно лекарство, тогда что? |
| How long will it take to make the cure? | Сколько нужно, чтобы сделать лекарство? |
| Well, I worked in that office, and Bishop could cure cancer and wipe out world hunger, and they'd still want him. | Я работал в прокуратуре, и даже если Бишоп изобретет лекарство от рака и решит проблему голода в мире, они всё равно захотят посадить его. |
| They - they invented a cure for cancer? | Они... они изобретут лекарство от рака? |
| Look, I need more time to make the cure. | Мне нужно больше времни чтобы сделать лекарство |
| And I love you so much for wanting to find this cure, because I'd like nothing more than to get her back. | И я так люблю тебя за твоё стремление найти это лекарство, потому что я не желаю ничего больше, как вернуть ее обратно. |
| Stefan, how do I find the cure? | Стэфан, как мне найти лекарство? |
| Do you still want to find the cure? | Ты все еще хочешь найти лекарство? |
| If you really want the cure, you should know that Shane has an agenda, and it's a dark one. | Если тебе правда нужно лекарство, то ты должен знать, что у Шейна есть план, и довольно мрачный. |
| Well, then I guess we'll have to figure out how to manage him while we find the cure for ourselves. | Тогда нам нужно придумать, как с ним управиться, когда мы найдем лекарство для самих себя. |
| What was he saying about you having a cure? | Что это он говорил о том, что у вас есть лекарство? |
| All you have to do is go to your neighborhood Vertigo dealer and request the cure. | И всё, что вам нужно, это зайти к вашему дружелюбному дилеру Вертиго по-соседству и попросить лекарство. |
| He would have protected the cure and probably would have hidden it from his partners. | Он старался бы защитить лекарство и возможно, спрятал бы его от своего напарника. |
| Hypothetically, how long would this temporary cure last? | Гипотетически, как долго будет действовать временное лекарство? |
| Anyway, it was Bernie's idea to rebrand the stuff as a cure for constipation. | В общем, это у Бернадетт появилась идея продавать его как лекарство от запора. |
| You mean that's the cure? | Ты хочешь сказать, что это лекарство? |
| But then you did find a cure, and you still didn't tell me. | Но когда ты нашел лекарство, всё равно ничего не сказал. |
| When Silas was buried by the witch Qetsiyah, she left him with the cure. | Когда Кейтсия похоронила Сайласа, она оставила с ним лекарство |
| Well, that was poetic. Well, if you can provide us with a more compelling reason for wanting the cure, Klaus, please. | О, как поэтично ну, если ты можешь предоставить мне более вескую причину для желающих получить лекарство, Клаус, будь добр. |
| So you're just here to help Rebekah get the cure, right, on what happens to be the most sentimental night in high school. | Так ты здесь только для того, что бы помочь Ребеке найти лекарство, в наиболее сентиментальный вечер старшей школы. |
| Elijah won't give me the cure and I won't get to be human. | Элайджа не отдаст мне лекарство и я не стану человеком. |
| Do you know what is a really good cure for a bad mood? | Знаешь действительно хорошее лекарство от плохого настроения? |
| Daniel lived with the Shawnee for a year, believing they held the cure to his brother's ailment. | Дэниэл прожил с Шауни целый год, верил, что у них есть лекарство от недуга брата. |