Damon, do not take that cure. |
Деймон, не принимай лекарство. |
Maybe you'll find a cure. |
Может быть ты найдешь лекарство. |
You want your cure? |
Тебе нужно твое лекарство? |
Best hangover cure ever. |
Лучшее возможное лекарство от похмелья. |
I have the real cure. |
У меня настоящее лекарство. |
Is it true you have the cure? |
У вас точно есть лекарство? |
The cure has to be our priority. |
Нашим приоритетом должно быть лекарство. |
You have the cure. |
У вас же есть лекарство. |
A treatment isn't a cure. |
Лекарство не излечивает до конца. |
The cure for dog allergies? |
Лекарство от аллергии на собак? |
The cure is still in there somewhere. |
Лекарство все еще где-то там. |
That may lead to a cure. |
Возможно это поможет найти лекарство. |
So, where are we on this cure? |
Так, как там лекарство? |
Or until they find a cure. |
Или до тех пор, пока не найдут лекарство. |
To make sure we never find the cure. |
И кое-кто не остановится ни перед чем чтобы убедиться, что мы никогда не найдем лекарство. |
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS. |
Надеюсь, учёные скоро отыщут лекарство от СПИДа. |
Unfortunately for agoraphobics, a cure is just around the corner. |
К несчастью агрофобов, лекарство продают на углу улицы. |
He could fire those missiles over uncured populations, so when the cure finally does arrive... |
Чтобы ударить по незащищённому населению, чтобы когда лекарство пришло... |
We'll be taking that tainted Utopium that we need to make the cure. |
Чтобы создать лекарство, нам нужен тот бадяженый Утопиум. |
Local physician Dr. W. G. Williams tested the water and marketed it as a cure. |
Местный врач, доктор Уильямс проверил воду и начал продавать её как лекарство. |
Then they freeze you until they find a cure. |
Затем они замораживают тебя до тех пор, пока они не найдут лекарство. |
A water-filtration plant is a cure to a problem presented by a virus which is immune to chlorine and UV treatment. |
Фильтрационная станция это лекарство для решения проблемы с вирусом, устойчивым к хлору и ультрафиолету. |
Well, maybe until we find a cure it's better than not seeing her at all. |
Что ж, может, до тех пор пока мы не найдём лекарство. это все же лучше, чем вообще её не видеть. |
The search for a cure for such diseases had to be addressed by the international community. |
Лекарство от этих болезней должно искать международное сообщество. |
I suppose there's really only one cure for loneliness. |
Есть только одно лекарство от одиночества. |