Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Контртеррористических

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Контртеррористических"

Примеры: Counter-terrorism - Контртеррористических
The African Union Peace and Security Council meeting on terrorism and violent extremism in Africa, held in Nairobi in September 2014, had enhanced coordination of regional counter-terrorism efforts. Заседание Совета мира и безопасности Африканского союза, посвященное вопросам терроризма и насильственного экстремизма в Африке, состоявшееся в Найроби в сентябре 2014 года, усилило координацию региональных контртеррористических усилий.
Conversely, compromising on human rights has proven corrosive to the rule of law and undermines the effectiveness of any counter-terrorism measure. И наоборот, как показывает практика, готовность пожертвовать правами человека подтачивает верховенство права и подрывает эффективность любых контртеррористических мер.
Peacekeepers now had to be trained and equipped to operate effectively and safely in the face of unconventional threats alongside a parallel military force engaged in targeted counter-terrorism, as in Mali. Миротворцы в настоящее время должны быть обучены и оснащены надлежащим образом для проведения эффективных и безопасных операций в условиях существования нетрадиционных угроз, действуя при этом параллельно с вооруженными силами, занимающимися осуществлением адресных контртеррористических мер, как, например, в Мали.
They help raise the international community's awareness of counter-terrorism issues and provide a useful forum for States and organizations to discuss new threats and capacity-building initiatives to address terrorism-related challenges. Они помогают повысить уровень осведомленности международного сообщества о вопросах борьбы с терроризмом и дают государствам и организациям ценную возможность обсудить новые угрозы и инициативы по укреплению потенциала, необходимого для решения контртеррористических задач.
Panel discussion on the use of remotely piloted aircraft or armed drones in counter-terrorism and military operations Обсуждение в рамках дискуссионной группы вопроса об использовании дистанционно-пилотируемых летательных аппаратов или ударных беспилотников в ходе контртеррористических и военных операций
Welcoming the initiative by the Secretary-General to establish a task force in his Office for the coordination of the counter-terrorism efforts of the Secretariat, приветствуя инициативу Генерального секретаря по созданию в рамках своей Канцелярии целевой группы для координации контртеррористических усилий Секретариата,
There is also a growth in regional counter-terrorism centres where best practices with regard to implementation of the sanctions can be established according to the particular conditions that pertain. Отмечается также рост числа региональных контртеррористических центров, в которых можно применять новаторскую практику относительно осуществления санкций с учетом конкретных соответствующих условий.
His Government was determined to participate in all international counter-terrorism actions and initiatives and would continue to support multilateral and bilateral initiatives aimed at strengthening nuclear security worldwide. Правительство его страны всегда готово участвовать во всех международных контртеррористических действиях и инициативах и будет продолжать поддерживать многосторонние и двусторонние инициативы, направленные на укрепление ядерной безопасности во всем мире.
The G-8 will create a counter-terrorism action group, to focus on building political will and coordinating capacity-building assistance where necessary. о "восьмерка" создаст Группу контртеррористических действий, которая займется укреплением политической воли и координацией по мере необходимости помощи в укреплении институциональных потенциалов.
In this regard, the competence for matters related to the fight against terrorism and for adopting counter-terrorism laws and by-laws has passed to the member States. В этой связи компетенция в отношении вопросов, касающихся борьбы с терроризмом и принятия контртеррористических законов и подзаконных актов, перешла к государствам-членам.
CTED liaises with international, regional and subregional organizations to improve the coordination of their counter-terrorism efforts and to involve those organizations in the process of providing technical assistance to States. КТИД взаимодействует с международными, региональными и субрегиональными организациями, стремясь повысить скоординированность их контртеррористических усилий и вовлечь эти организации в процесс оказания технической помощи государствам.
It had adopted a number of instruments and carried out joint activities for that purpose, such as annual joint counter-terrorism exercises among its law-enforcement agencies. Им принят ряд инструментов и осуществлены совместные действия с этой целью, такие как проведение ежегодных совместных контртеррористических учений правоохранительных органов СНГ.
CARICOM attached importance to ensuring respect for human rights and civil liberties in all counter-terrorism action and emphasized that any definition of terrorism should acknowledge the legitimate struggle of peoples for self-determination. КАРИКОМ считает важным обеспечивать уважение прав человека и гражданских свобод во всех контртеррористических действиях и подчеркивает, что в любом определении терроризма должна признаваться законность борьбы народов за самоопределение.
It had acceded to most of the international counter-terrorism conventions and to various regional conventions on the subject. Она присоединилась к большинству международных контртеррористических конвенций и к ряду региональных конвенций по этому вопросу.
His country had ratified most of the counter-terrorism conventions and introduced legislation on money-laundering and the financing of terrorism, for instance, in line with its international obligations. Его страна ратифицировала большинство контртеррористических конвенций и приняла законодательные акты, в частности о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма, в соответствии со своими международными обязательствами.
CIA Director Leon Panetta delegated the raid to McRaven, who had worked almost exclusively on counter-terrorism operations and strategy since 2001. Директор ЦРУ Леон Панетта поручил организацию атаки Макрейвену, который работал почти исключительно в контртеррористических операциях и стратегии с 2001 года.
Information on the participation of States in counter-terrorism instruments relating to the suppression of international terrorism is presented in chap. III of the present report. Информация об участии государств в контртеррористических документах, касающихся мер по пресечению международного терроризма, приводится в главе III настоящего доклада.
Furthermore, resolution 1566 contained formulations of a legislative nature that did not correspond to definitions used in the draft comprehensive convention on international terrorism or in existing counter-terrorism conventions. Кроме того, в резолюции 1566 содержатся формулировки законодательного характера, которые не согласуются с определениями, используемыми в проекте всеобъемлющей конвенции по международному терроризму или в действующих контртеррористических конвенциях.
The European Union worked in close coordination with international, regional and subregional organizations and forums by supporting and participating in many of their counter-terrorism activities. Европейский союз действует в тесной координации с международными, региональными и субрегиональными организациями и форумами, оказывая им поддержку и принимая участие во многих из осуществляемых ими контртеррористических мероприятиях.
While some States developed positive legislation, the general trend was more restrictive, with legislative amendments being viewed through a restrictive migration or counter-terrorism lens. Наряду с разработкой некоторыми государствами позитивного законодательства прослеживалась общая тенденция к ужесточению ограничений, поскольку законодательные поправки рассматривались через призму сдерживания миграции и принятия контртеррористических мер.
In the name of counter-terrorism, the United States of America had tightened its surveillance of the Internet, thus violating the privacy of its citizens. Во имя контртеррористических мер Соединенные Штаты Америки ужесточили надзор над Интернетом, тем самым нарушая право своих граждан на неприкосновенность частной жизни.
At the same time, Cuba strongly rejected the use of counter-terrorism as a pretext to justify intervention in the internal affairs of sovereign States. В то же время Куба решительно отвергает использование контртеррористических акций как предлога для вмешательства во внутренние дела суверенных государств.
With reference to the existing legal framework in the field of counter-terrorism, some delegations referred to the successful elaboration of the anti-terrorism instruments based on the sectoral approach. Со ссылкой на существующую юридическую основу в области борьбы с терроризмом некоторые делегации упомянули успешную разработку контртеррористических документов на основе секторального подхода.
As one of the key Security Council counter-terrorist instruments, the CTC has given new, important, international legal and political authority to the counter-terrorism efforts of many nations and intergovernmental organizations. КТК как один из ключевых контртеррористических инструментов Совета Безопасности создал новый, важный, международный правовой и политический авторитет усилиям по борьбе с терроризмом многих государств и межправительственных организаций.
We have to build up an effective network of technical and logistical assistance among our organizations and provide it with a specific counter-terrorism edge. Мы должны выстроить эффективную систему материально-технического обеспечения, охватывающую наши организации, с особым упором на контртеррористических мероприятиях.