Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Контртеррористических

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Контртеррористических"

Примеры: Counter-terrorism - Контртеррористических
The Electoral Assistance Division, the Policy and Mediation Support Division and the Counter-Terrorism Implementation Task Force report directly to the Under-Secretary-General. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов, Отдел политики, партнерских связей и поддержки посредничества и Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий подчиняются непосредственно заместителю Генерального секретаря.
Both his mandate and that of the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee were represented on the Counter-Terrorism Implementation Task Force and they cooperated regularly. Как его мандат, так и мандат Комитета по санкциям в отношении организации "Аль-Каида" и движения "Талибан" представлены в Целевой группе по осуществлению контртеррористических мероприятий, и они сотрудничают на регулярной основе.
We look forward to continuing to work with partners, including within the United Nations Secretariat and its newly established Counter-Terrorism Implementation Task Force Support Office, to stimulate this thinking. Мы будем и далее сотрудничать с нашими партнерами, в том числе в Секретариате Организации Объединенных Наций и недавно созданном Вспомогательном отделении Целевой группы Организации Объединенных Наций по осуществлению контртеррористических мероприятий, во имя укрепления такого подхода.
UNESCO also participated in the inter-agency United Nations Counter-Terrorism Task Force and recently submitted a funding proposal to develop and implement programmes to support conflict prevention, promote peace education and contribute to countering the appeal of violent extremism in Nigeria. ЮНЕСКО также участвовала в деятельности межучрежденческой Целевой группы Организации Объединенных Наций по осуществлению контртеррористических мероприятий и недавно представила предложение по финансированию разработки и осуществления программ, направленных на оказание поддержки предотвращению конфликтов, содействие развитию образования в интересах мира и на противодействие проявлениям экстремистского насилия в Нигерии.
Notes with appreciation the continued contribution of United Nations entities and subsidiary bodies of the Security Council to the Counter-Terrorism Implementation Task Force; с признательностью отмечает, что подразделения системы Организации Объединенных Наций и вспомогательные органы Совета Безопасности продолжают вносить свой вклад в работу Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий;
Group of Eight - Counter-terrorism Action Group (CTAG) Группа контртеррористических действий (Группа восьми)
It participates in the work of the interdepartmental working groups on terrorism and on the Counter-Terrorism Action Group (CTAG), chaired by the Federal Department of Foreign Affairs. БСОД принимает участие в работе межведомственных рабочих групп по терроризму и Группы контртеррористических действий (ГКД), осуществляемой под руководством федерального департамента внешних сношений;
In this respect, there is a particular need to maintain and intensify the close cooperation between the CTC and the Counter-Terrorism Action Group, established by the Group of Eight during the Evian summit in June. В этой связи имеется особая потребность в сохранении и активизации тесного сотрудничества между КТК и Группой контртеррористических действий, созданной «большой восьмеркой» на саммите в Эвьяне в июне этого года.
As current Chair of the Group of Eight, the United Kingdom would like to emphasize the commitment of that grouping, in particular its Counter-Terrorism Action Group, to working with the CTC and the CTED. Являясь сейчас Председателем Группы восьми, Соединенное Королевство хотело бы подчеркнуть приверженность этой Группы, в частности его Группы контртеррористических действий, сотрудничеству с КТК и ИДКТК.
The CTC intends to cooperate with the Counter-Terrorism Action Group of the Group of Eight, and plans to discuss information exchanges with the Action Group that will open the way for the most effective use of the donor community. КТК намерен сотрудничать с Группой контртеррористических действий «большой восьмерки» и планирует обсудить с этой группой вопросы обмена информацией, чтобы найти путь к самому эффективному использованию ресурсов сообщества доноров.
Target 2009: Log-in access to designated Counter-Terrorism Implementation Task Force members (e.g. United Nations Office on Drugs and Crime) Целевой показатель на 2009 год: подключение в целях доступа для определенных членов Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий (например, Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности)
The African Group welcomes in that regard the active, coordinated and coherent contribution of the United Nations system - particularly through its Departments, specialized agencies, funds and programmes, as well as the Counter-Terrorism Implementation Task Force - to implementing the Strategy. В этой связи Группа африканских государств с удовлетворением отмечает активный, скоординированный и согласованный вклад системы Организации Объединенных Наций - в особенности через ее Департаменты, специализированные учреждения, фонды и программы, а также Целевую группу по осуществлению контртеррористических мероприятий - в усилия по реализации данной Стратегии.
The important role played by the Counter-Terrorism Implementation Task Force - created in June 2005 by the Secretary-General to ensure the coordination and coherence of the actions taken within the United Nations system to combat terrorism - deserves to be highlighted in several respects. Важная роль, которую играет Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий, созданная Генеральным секретарем в июне 2005 года для обеспечения координации и согласованности действий по борьбе с терроризмом в рамках системы Организации Объединенных Наций, заслуживает того, чтобы ее отметили в силу целого ряда причин.
The Counter-Terrorism Implementation Task Force Office maintains an ongoing dialogue with the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel and UNOWA in the context of their role in the implementation of the United Nations integrated strategy for the Sahel. Канцелярия Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий поддерживает постоянный диалог с Канцелярией Специального посланника Генерального секретаря по Сахелю и ЮНОВА с учетом их роли в осуществлении Комплексной стратегии Организации Объединенных Наций в отношении Сахеля.
The Office is an active member of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and promotes the mainstreaming of human rights across the work of the Task Force and its working groups. Управление является активным членом Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий и содействует уделению первоочередного внимания правозащитной проблематике во всех аспектах деятельности Целевой группы и ее рабочих групп.
As an active member of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force, OHCHR continued to co-chair the Task Force Working Group on Promoting and Protecting Human Rights and the Rule of Law while Countering Terrorism. Будучи активным членом Целевой группы Организации Объединенных Наций по осуществлению контртеррористических мероприятий, УВКПЧ продолжало являться одним из сопредседателей ее Рабочей группы по защите прав человека в условиях борьбы с терроризмом.
The Assembly established the Counter-Terrorism Implementation Task Force to facilitate coordination and coherence and provide assistance for the implementation of the Strategy (Assembly resolution 64/297). Ассамблея учредила Целевую группу по осуществлению контртеррористических мероприятий, которая должна способствовать координации и согласованию усилий и содействовать осуществлению Стратегии (резолюция 62/297 Ассамблеи).
In order to more effectively accomplish the tasks entrusted to them, these subsidiary bodies must strengthen cooperation among themselves and with the Counter-Terrorism Implementation Task Force, always mindful that the diversity of approaches among the Committees represents a truly integrated response to the scourge of terrorism. В целях более эффективного осуществления возложенной на них задачи эти вспомогательные органы должны укреплять сотрудничество друг с другом и с Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий, не упуская из виду, что различие в подходах комитетов олицетворяет собой поистине всеобъемлющую реакцию на пагубное явление терроризма.
The meeting was co-organized by the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Executive Directorate and was convened in the context of the implementation of the Integrated Assistance for Countering Terrorism Initiative of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. Совещание было организовано совместно Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий и Исполнительным директоратом и было созвано в контексте реализации выдвинутой Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий инициативы по оказанию комплексной помощи в борьбе с терроризмом.
This is particularly true regarding the participation of the Executive Directorate in the Secretary-General's Counter-Terrorism Implementation Task Force, and the numerous meetings held with specialized bodies such as the Financial Action Task Force, the International Civil Aviation Organization and the Counter-Terrorism Action Group. Это особенно верно в отношении участия Исполнительного директората в работе Целевой группы Генерального секретаря по осуществлению контртеррористических мероприятий, а также в многочисленных совещаниях, проводимых совместно с такими специализированными учреждениями, как Целевая группа по финансовым мероприятиям, Международная организация гражданской авиации и Группа контртеррористических действий.
Once other projects in the region have been initiated, efforts will be made to establish a regional network that would contribute to the building of an effective regional early warning mechanism (Counter-Terrorism Implementation Task Force, Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, UNOWA, UNODC); После того как в регионе начнется реализация других проектов, будут предприняты усилия по формированию региональной сети, которая будет способствовать созданию эффективного регионального механизма раннего предупреждения (Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий, Исполнительный директорат Контртеррористического комитета, ЮНОВА, ЮНОДК);
(c) Support regional and subregional organizations and their mechanisms, such as the African Centre for Studies and Research on Terrorism, to enable enhanced sharing of information and best practices (UNOWA, Counter-Terrorism Implementation Task Force, Counter-Terrorism Committee Executive Directorate). с) оказание поддержки региональным и субрегиональным организациям и их механизмам, таким как Африканский исследовательский центр по вопросам терроризма в целях обеспечения возможностей для расширенного обмена информацией и передовыми методами (ЮНОВА, Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий, Исполнительный директорат Контртеррористического комитета).
The Counter-Terrorism Action Group was formed in 2003, primarily to support the Security Council Counter-Terrorism Committee by coordinating efforts to build the capacities and political will of third countries to implement Security Council resolution 1373 (2001). Группа контртеррористических действий была образована в 2003 году главным образом для оказания поддержки Контртеррористическому комитету Совета Безопасности путем координации усилий по укреплению потенциала и политической воли третьих стран делу осуществления резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности.
Also welcomes the decision of the Kingdom of Saudi Arabia to fund for three years the United Nations Counter-Terrorism Centre established within the Counter-Terrorism Implementation Task Force Office, to be funded through voluntary contributions; приветствует также решение Королевства Саудовская Аравия финансировать в течение трех лет Контртеррористический центр Организации Объединенных Наций, учреждаемый в составе Канцелярии Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий, который будет финансироваться путем добровольных взносов;
Within the United Nations, the Counter-Terrorism Executive Directorate, the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime provided valuable guidance and useful linkages. В рамках Организации Объединенных Наций Исполнительный директорат Контртеррористического комитета, Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий и Служба по вопросам борьбы с терроризмом Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности дают ценные рекомендации и помогают устанавливать полезные связи.