Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Контртеррористических

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Контртеррористических"

Примеры: Counter-terrorism - Контртеррористических
In that regard, the Committee and the Executive Directorate cooperate closely with the 30 entities that comprise the Counter-Terrorism Implementation Task Force established under the Global Strategy. В этой связи Комитет и Исполнительный директорат тесно сотрудничают с 30 органами, входящими в состав Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий, созданной в соответствии с Глобальной стратегией.
Some delegations also expressed their support for the Counter-Terrorism Implementation Task Force and welcomed its institutionalization, stressing the need for it to be adequately resourced. Другие делегации заявили также о своей поддержке Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий и приветствовали ее институционализацию, подчеркнув необходимость выделения на ее деятельность адекватных ресурсов.
It also continued its active participation in the Counter-Terrorism Implementation Task Force working group on the protection of human rights while countering terrorism, chaired by OHCHR. Он также продолжал активно участвовать в деятельности рабочей группы по защите прав человека в условиях борьбы с терроризмом Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий, которая работает под председательством УВКПЧ.
For that reason, the European Union is actively cooperating with the Secretary-General's Counter-terrorism Implementation Task Force and strongly supports its further consolidation. По этой причине Европейский союз активно сотрудничает с Целевой группой Генерального секретаря по осуществлению контртеррористических мероприятий и решительно выступает за ее дальнейшее укрепление.
Current arrangements are not sustainable, particularly given the necessary management support to the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the increasing requests from Member States for more information exchange and interaction. Существующие в настоящее время механизмы не являются устойчивыми, особенно в связи с необходимостью оказания управленческой поддержки Целевой группе по осуществлению контртеррористических мероприятий и увеличением запросов от государств-членов касательно расширения обмена информацией и взаимодействия.
The Committee would welcome enhanced cooperation with relevant United Nations bodies and international organizations as well as with the Counter-Terrorism Action Group in regard to visits to Member States. Комитет приветствовал бы расширение сотрудничества с соответствующими органами Организации Объединенных Наций и международными организациями, а также с Группой контртеррористических действий в связи с визитами в государства-члены.
Counter-terrorism activities must take into account cyber-threats, which could cause a mass disruption in business communications, manufacturing, service delivery and the workings of Governments. В ходе контртеррористических мероприятий необходимо учитывать киберугрозы, которые могут приводить к крупномасштабным сбоям в работе средств коммуникации в сфере бизнеса, на производстве, в сфере предоставления услуг и в деятельности органов управления.
Efforts should still be made so that the Assembly is kept better informed of that coordination work, including through increased interaction with the Counter-Terrorism Implementation Task Force that oversees them. Необходимо продолжать усилия, направленные на то, чтобы Ассамблея была лучше информирована об этой координационной работе, в том числе благодаря более тесному взаимодействию с Целевой группой по организации контртеррористических мероприятий, которая занимается наблюдением за их осуществлением.
We welcome the efforts of the Counter-Terrorism Implementation Task Force to achieve greater coordination across the United Nations system and to promote best practice approaches to Member States. Мы приветствуем усилия Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий, направленные на достижение более тесной координации в системе Организации Объединенных Наций и содействие разработке наилучших практических подходов к государствам-членам.
(b) To participate actively in the Counter-Terrorism Implementation Task Force established to assist Member States in their implementation of the Global Strategy. Ь) активное участие в работе Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий, учрежденной государствами-членами в рамках реализации ими глобальной стратегии.
To enhance international cooperation, the Counter-Terrorism Implementation Task Force provides a platform for inter-agency coordination, integrated policy and project development and implementation, and cross-board collaboration. Что касается активизации международного сотрудничества, то Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий является платформой для межучрежденческой координации, разработки и реализации комплексной политики и проектов, а также развития всестороннего сотрудничества.
Nonetheless, the study commissioned by the Counter-Terrorism Implementation Task Force found that the information provided by financial institutions remains critically important to intelligence and law enforcement efforts to disrupt terrorism. Тем не менее в результате проведения исследования по инициативе Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий было выявлено, что «предоставляемая финансовыми учреждениями информация по-прежнему сохраняет свою критическую важность для разведывательных органов и правоохранительных служб в их усилиях по противодействию терроризму.
The Centre contributed substantively to a workshop on border control and small arms and light weapons organized by the Counter-Terrorism Implementation Task Force for countries in the region. Центр внес существенный вклад в проведение семинара по вопросам, касающимся пограничного контроля, стрелкового оружия и легких вооружений, который был организован для стран региона Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий.
The Team remains an active member of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and attended the annual retreat in New York in December 2013. Группа остается активным членом Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий и приняла участие в ежегодной выездной встрече, проведенной в Нью-Йорке в декабре 2013 года.
Throughout 2012, UNODC continued to contribute to the Counter-Terrorism Implementation Task Force Integrated Assistance for Countering Terrorism initiative and thematic working groups. На протяжении 2012 года ЮНОДК продолжало участвовать в работе по реализации выдвинутой Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий инициативы «Комплексная помощь в борьбе с терроризмом» и в работе тематических рабочих групп.
Finally, I would be remiss if I did not mention the Counter-Terrorism Implementation Task Force and its institutionalization through resolution 64/235 last year. И наконец, я не могу не упомянуть о Целевой группе по осуществлению контртеррористических мероприятий и ее институционализации в соответствии с принятой в прошлом году резолюцией 64/235.
(e) To coordinate the expanded work with the Counter-Terrorism Implementation Task Force and its Executive Directorate; е) координировать свою проводимую в расширенных масштабах работу с Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий и Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета;
An expert of the 1540 Committee participates in the working group on preventing and responding to weapon of mass destruction attacks of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. Один из экспертов Комитета 1540 участвует в работе, осуществляемой Рабочей группой по предупреждению нападений с применением оружия массового уничтожения и принятию ответных мер Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий.
The World Bank was a lead entity of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force Working Group on Tackling the Financing of Terrorism. Всемирный банк - это учреждение, которое играет ведущую роль в деятельности Рабочей группы по противодействию финансированию терроризма, созданной Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий.
He commended the work done to combat terrorism through the United Nations system and INTERPOL, and by members of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. Он высоко оценивает работу в области борьбы с терроризмом, проделанную системой Организации Объединенных Наций и Интерполом, а также членами Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий.
Germany is financing and partially organizing a series of workshops on the misuse of the Internet by terrorists, which is being carried out under the auspices of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force. Германия финансирует и отчасти организует серию семинаров-практикумов по вопросам злоумышленного использования Интернета террористами, которая проводится под эгидой Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий.
The four pillars of the Strategy and the establishment of the Counter-Terrorism Implementation Task Force to support its implementation were important steps in that direction. Важными шагами в этом направлении стали выработка четырех элементов Стратегии и создание Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий для содействия ее реализации.
The Executive Directorate will brief the Committee, on a regular basis, on its activities within the framework of its participation with the Counter-Terrorism Implementation Task Force. Исполнительный директорат будет регулярно информировать Комитет о своей работе, связанной с участием в деятельности Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий.
It also interacted with non-governmental actors within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, notably within the framework of the activities of its working groups. Исполнительный директорат также взаимодействовал с неправительственными субъектами в рамках Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий, прежде всего в контексте деятельности ее рабочих групп.
In 2013 the Unit has also had contact with the Secretariat of the Convention on Biological Diversity, the World Customs Organization and the Counter-terrorism Implementation Task Force of the United Nations. В 2013 году Группа также имела контакты с Секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии, Всемирной таможенной организацией и Целевой группой Организации Объединенных Наций по осуществлению контртеррористических мероприятий.