Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Контртеррористических

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Контртеррористических"

Примеры: Counter-terrorism - Контртеррористических
We also hope that the best possible use will be made of the limited resources for State visits. Furthermore, we look to the CTC to pursue closer cooperation with the Counter-Terrorism Action Group and with relevant international, regional and subregional organizations in carrying out its mandate. Кроме того, мы надеемся, что КТК обеспечит более тесное сотрудничество с Группой контртеррористических действий и соответствующими международными, региональными и субрегиональными организациями в целях осуществления своего мандата.
The Counter-terrorism Implementation Task Force coordinates action within and beyond the United Nations system on technical assistance to Member States. Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий координирует деятельность в рамках Организации Объединенных Наций и вне ее, в том что касается предоставления соответствующего технического содействия государствам-членам.
Although the development of such approaches might most appropriately be carried out within the Counter-Terrorism Implementation Task Force and under the umbrella of the Global Strategy, the Executive Directorate would be in a good position to "road test" them as they are developed. Хотя разрабатывать такие подходы, возможно, целесообразнее всего в рамках Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий и Глобальной стратегии, Исполнительный директорат вполне мог бы «обкатать» их после разработки.
The proposed increase of $31,900 under subprogramme 4 is aimed at meeting the increasing need for coordination among all the Counter-Terrorism Implementation Task Force system entities and international organizations in the regions affected by terrorism. Испрашиваемое по подпрограмме 4 увеличение объема ресурсов на 31900 долл. США обусловлено растущей необходимостью координировать деятельность структур, входящих в Целевую группу по осуществлению контртеррористических мероприятий, и международных организаций в регионах, затронутых терроризмом.
Austria financially supported a regional United Nations Counter-Terrorism Workshop organized by the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Government of Indonesia, which took place in Bali from 3 to 5 November 2010. Австрия оказала финансовую поддержку региональному семинару-практикуму Организации Объединенных Наций по вопросам борьбы с терроризмом, организованному Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий и правительством Индонезии на Бали З - 5 ноября 2010 года.
In order to ensure that the counter-terrorism work of UNODC is carried out in full coherence with United Nations system-wide efforts, UNODC actively participates in the Counter-Terrorism Implementation Task Force. Для обеспечения полной согласованности своих контртеррористических мероприятий с усилиями, прилагаемыми в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, ЮНОДК активно участвует в работе Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий.
Under this guidance, the Counter-Terrorism Implementation Task Force Working Group on Border Management Related to Counter-Terrorism was inaugurated in January 2011. С учетом этого в январе 2011 года при Целевой группе по осуществлению контртеррористических мероприятий была учреждена Рабочая группа по вопросам управления границами в контексте борьбы с терроризмом.
The workshops and other events organized by the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF) had proven very useful in building national capacity. Семинары-практикумы и другие мероприятия, организованные силами Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий (ЦГОКМ), принесли большую пользу в деле создания национального потенциала.
The three delegations also encouraged close cooperation and dialogue between the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) (the "Counter-Terrorism Committee"), the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF) and related international entities. Три делегации также выступают за тесное сотрудничество и диалог между Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 1373 (2001) («Контртеррористическим комитетом»), Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий (ЦГОКМ) и связанными с ними международными организациями.
Therefore, we need to continue actively to share information among Member States and to use the Counter-Terrorism Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF) to full effect to promote discussion on the capability and capacity-building needs of Member States. В связи с этим нам, государствам-членам, необходимо и впредь активно обмениваться информацией и в полной мере использовать Исполнительный директорат Контртеррористического комитета и Целевую группу по осуществлению контртеррористических мероприятий (ЦГОКМ) в содействии обсуждению возможностей и потребностей в плане наращивания потенциалов государств-членов.
The Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Counter-Terrorism Online Handbook were important contributions in promoting coordinated and coherent efforts and in helping States build capacity, a core element of the Strategy. Создание Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий и онлайнового справочника по борьбе с терроризмом является важным фактором, способствующим скоординированной и согласованной деятельности и наращиванию потенциала государств, то есть решению основной поставленной Стратегией задачи.
From 12 to 14 October 2009, the Special Rapporteur participated in two events in Vienna: the International Workshop of National Counter-Terrorism Focal Points and the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF) Retreat. С 12 по 14 октября 2009 года Специальный докладчик принял участие в двух проводившихся в Вене мероприятиях: Международном рабочем совещании национальных координационных центров по борьбе с терроризмом и Неофициальном совещании целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий (ЦГОКМ).
Paragraph 134 talks about how Member States should receive coordinated advice, in particular from the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF). В пункте 134 говорится, как государства-члены должны получать советы от координаторов, в частности от Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий (ЦГОКМ).
His Government welcomed the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF) in implementing the Global Strategy and coordinating the Organization's activities in that area. Его правительство приветствует работу Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий (ЦГОКМ) по реализации Глобальной стратегии и координации деятельности Организации в этой области.
OHCHR contributed to the Counter-Terrorism Implementation Task Force/European Union dialogues held on 13 June 2014 in New York and 20 October in Brussels. УВКПЧ участвовало в диалогах Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий/Европейского союза, состоявшихся 13 июня 2014 года в Нью-Йорке и 20 октября в Брюсселе.
In that connection, we underscore the important role of the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF), chaired by Mr. Jean-Paul Laborde. В этой связи мы подчеркиваем важную роль Целевой группы Организации Объединенных Наций по осуществлению контртеррористических мероприятий (ЦГОКМ), которую возглавляет г-н Жан-Поль Лаборд.
The Counter-Terrorism Implementation Task Force convened an inter-agency meeting, on 12 and 13 May 2011, at the Greentree Estate, New York State, United States of America, which was attended by the former Special Rapporteur. Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий провела 12 и 13 мая 2011 года в имении «Гринтри Истейт», штат Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки, межучережденческое совещание, на котором присутствовал бывший Специальный докладчик.
Furthermore, the Committee is also of the view that the Counter-Terrorism Implementation Task Force should exercise a high degree of prudence in the use of resources related to official travel. Кроме того, Комитет считает, что Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий должна с высокой степенью осмотрительности пользоваться ресурсами, выделенными для покрытия расходов на официальные поездки.
Since 2007, UNICRI has been engaged in activities on public-private security policies in the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force's Working Group on Strengthening the Protection of Vulnerable Targets. С 2007 года ЮНИКРИ занимается деятельностью по разработке и осуществлению совместной политики государственного и частного секторов в области обеспечения безопасности в рамках Рабочей группы по усилению защиты уязвимых объектов при Целевой группе по осуществлению контртеррористических мероприятий.
Greater dialogue and consultation with all Member States and better operational coordination with the Counter-Terrorism Implementation Task Force is the correct way forward for a mechanism that eventually has a larger responsibility to the entire membership of the United Nations. Поддержание со всеми государствами-членами более активного диалога и консультаций, а также более четкая координация его оперативной деятельности с Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий - это как раз тот путь, которым должен следовать механизм, который призван нести более широкую ответственность перед всеми членами Организации Объединенных Наций.
The Executive Directorate will be heavily engaged in the coordination with the Counter-Terrorism Implementation Task Force and other United Nations entities of the plans to commemorate the attacks of 11 September 2001. Исполнительный директорат будет активно участвовать в координации планов по проведению памятных мероприятий, посвященных событиям 11 сентября 2001 года, с Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий и другими подразделениями Организации Объединенных Наций.
The United Nations Counter-Terrorism Centre, established pursuant to a contribution agreement signed by the United Nations and the Government of Saudi Arabia, had begun its work as part of the CTITF Office in New York. Контртеррористический центр Организации Объединенных Наций, учрежденный после подписания соглашения о взносах между Организацией Объединенных Наций и Королевством Саудовская Аравия, начал свою деятельность в рамках Канцелярии Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий в Нью-Йорке.
Encourages the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force to consider expanding its I-ACT Initiative to the countries of the G5-Sahel and Central Africa, upon their request; рекомендует Целевой группе по осуществлению контртеррористических мероприятий рассмотреть вопрос о том, чтобы включить страны из Сахельской группы пяти и из Центральной Африки, по их просьбе, в сферу охвата разработанной ЦГОКМ Инициативы по оказанию комплексной помощи в противодействии терроризму;
On 16 and 17 December 2012, the Special Rapporteur participated in the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF) Inter-Agency Coordination Meeting at Greentree, New York. 16 - 17 декабря 2012 года Специальный докладчик участвовал в Межучрежденческом координационном совещании Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий (ЦГОКМ) в Гринтри (штат Нью-Йорк).
I would like to express also, on behalf of the European Union, our appreciation to Mr. Laborde, the newly appointed Director of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, for his commitment and achievements so far. От имени Европейского союза я хотел бы также выразить признательность вновь назначенному Директору Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий (ЦГОКМ) гну Лаборду за проявленную им приверженность и за успехи, достигнутые на настоящий момент.