| Internationally, New Zealand is actively assisting partner countries in developing their counter-terrorism capabilities. | На международной арене Новая Зеландия активно помогает странам-партнерам в развитии их контртеррористических потенциалов. |
| The Republic of Korea has provided more than 20 counter-terrorism programmes to a number of countries. | Республика Корея реализует свыше 20 контртеррористических программ в ряде стран. |
| South Africa has also been actively participating in the counter-terrorism initiatives of the African Union. | Южная Африка также активно участвует в реализации контртеррористических инициатив Африканского союза. |
| Albania has ratified most of the United Nations counter-terrorism conventions and protocols and therefore has taken all necessary steps to adopt the domestic legislation. | Албания ратифицировала большую часть контртеррористических конвенций и протоколов Организации Объединенных Наций и поэтому предприняла все необходимые шаги для принятия соответствующего внутреннего законодательства. |
| These practices include searching the personal data of individuals, interviewing immigrants and conducting stops, document checks or searches for counter-terrorism purposes. | К числу таких методов относится поиск персональных данных того или иного лица, опрос иммигрантов, проведение задержаний, проверки документов или досмотра в контртеррористических целях. |
| It was important to conclude work on a draft comprehensive convention that would fill the gap in the existing United Nations counter-terrorism instruments. | Важно завершить работу над проектом всеобъемлющей конвенции, которая заполнит пробелы в существующих контртеррористических документах Организации Объединенных Наций. |
| China was a party to 11 of the international counter-terrorism conventions and protocols and had met its obligations under those instruments in good faith. | Китай участвует в 11 международных контртеррористических конвенциях и протоколах и добросовестно выполняет свои обязательства по этим документам. |
| Senegal was a party to 13 of the international counter-terrorism instruments and urged delegations to make every effort to reach agreement on a draft comprehensive convention. | Сенегал участвует в 13 международных контртеррористических договорах и призывает делегации приложить все усилия для достижения соглашения о проекте всеобъемлющей конвенции. |
| Arrangements have also been made with the Commonwealth Secretariat to undertake joint counter-terrorism activities in Commonwealth countries. | С Секретариатом Содружества была также достигнута договоренность о совместном проведении контртеррористических мероприятий в странах Содружества. |
| The Committee would appreciate a progress report on this matter and a copy of any newly adopted counter-terrorism legislation. | Комитет был бы признателен за представление доклада о прогрессе, достигнутом в этом направлении, а также экземпляра текста любого из вновь принятых контртеррористических законов. |
| It is also opportune for the Council to consider consolidating the mandates of its counter-terrorism subsidiary bodies. | Совету следовало бы также подумать об объединении мандатов своих вспомогательных контртеррористических органов. |
| Australia strongly welcomes CTED's focus on improving Member States' capacity to implement all United Nations counter-terrorism resolutions. | Австралия решительно приветствует упор ИДКТК на повышение потенциала государств-членов в плане осуществления всех контртеррористических резолюций Организации Объединенных Наций. |
| In addition, UNODC has been a catalyst for the development of national counter-terrorism action plans and provided assistance in criminal cases benefitting from international cooperation. | Кроме того, ЮНОДК способствовало разработке национальных контртеррористических планов действий и оказывало помощь в уголовных делах, опираясь на международное сотрудничество. |
| Law enforcement agencies in these States coordinate some of their counter-terrorism activities. | Правоохранительные органы в этих государствах координируют некоторые из своих контртеррористических мероприятий. |
| China had also cooperated with its neighbours and other countries in counter-terrorism initiatives. | Китай также сотрудничает со своими соседями и другими странами при проведении контртеррористических инициатив. |
| All States except one have taken some steps to set up a comprehensive counter-terrorism legal framework incorporating the terrorism-related offences. | Все государства за исключением одного предприняли определенные шаги по созданию всеобъемлющих контртеррористических правовых рамок, включающих преступления, связанные с терроризмом. |
| Only one State adequately screens travellers against available counter-terrorism databases, and five others have some procedures in place. | Лишь одно государство обеспечивает адекватную проверку лиц, совершающих поездки, с использованием имеющихся контртеррористических баз данных, в пяти других действуют определенные процедуры. |
| Seven States have institutional structures in place to implement counter-terrorism strategies. | В семи государствах созданы институциональные структуры по реализации контртеррористических стратегий. |
| The implementation of border control measures is essential to the practical application of States' counter-terrorism strategies. | Осуществление мер пограничного контроля имеет существенно важное значение для практической реализации разработанных государствами контртеррористических стратегий. |
| It condemned the use of such methods and emphasized the need to respect international human rights law in all counter-terrorism activities. | Оно осуждает использование таких методов и подчеркивает необходимость соблюдения международного права прав человека в рамках всех контртеррористических мероприятий. |
| They, and the international financial institutions, should increase the resources allocated to supporting counter-terrorism efforts. | Им и международным финансовым учреждениям следует наращивать объем ресурсов, выделяемых для поддержки контртеррористических усилий. |
| At the international level, it was a party to 12 counter-terrorism treaties. | Что касается международного уровня, то она является участником 12 контртеррористических договоров. |
| The Secretariat developed implementation kits for the execution of international counter-terrorism conventions and the model legislative provisions contained in the Commonwealth-Model Legislative Provisions on Measures to Combat Terrorism 2002. | Секретариат подготовил комплект материалов для осуществления международных контртеррористических конвенций и положений типового законодательства, содержащихся в Типовых законодательных положениях Содружества о мерах борьбы с терроризмом 2002 года. |
| (b) Coordinate regional counter-terrorism initiatives with partners and United Nations counter-terrorism-related bodies; | Ь) координация региональных контртеррористических инициатив с партнерами и контртеррористическими органами Организации Объединенных Наций; |
| 3.3. The counter-terrorism action group will analyse and prioritize needs, and expand counter-terrorism capacity-building assistance by: | З.З Группа контртеррористических действий будет анализировать и приоритизировать потребности и будет развивать помощь на укрепление контртеррористических потенциалов следующим образом: |