Английский - русский
Перевод слова Corporate
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Corporate - Организации"

Примеры: Corporate - Организации
During the reporting period, the organization's corporate members rose from 60 to 83. В течение отчетного периода число корпоративных членов организации выросло с 60 до 83.
Many of its corporate members focus on child labor, women's rights and health care. Многие члены организации из числа корпораций занимаются вопросами, касающимися борьбы с детским трудом, защиты прав женщин и охраны здоровья.
The organizations will formulate a corporate memorandum of understanding describing umbrella provisions for areas of cooperation and a framework for future collaboration. Организации составят общеорганизационный меморандум о договоренности с описанием общих положений, касающихся областей сотрудничества и основ для будущего взаимодействия.
He noted the role that UNCTAD had played in providing expertise on corporate transparency issues and in contributing to training courses in the country. Он отметил ту роль, которую ЮНКТАД сыграла в предоставлении своих экспертных знаний по вопросам обеспечения корпоративной прозрачности и в содействии организации учебных курсов в его стране.
Maintaining effective corporate governance in United Nations system organizations is contingent upon the internal and external audit function and executive management. Для обеспечения эффективного управления в организациях системы Организации Объединенных Наций необходимы внутренняя и внешняя ревизии, а также эффективная система исполнительного руководства.
Achievement and maintenance of world-class performance standards will depend on the ability to achieve quality and corporate consistency throughout the organization. Выход на уровень мировых стандартов и поддержание работы на этом уровне будут зависеть от способности обеспечения постоянного качества и корпоративного постоянства в масштабах всей организации.
Member States and corporate donors will be informed of any decisions taken by United Nations Headquarters. Государства-члены и доноры из числа корпораций будут проинформированы о любых решениях Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
United Nations local offices in Cuba cannot make use of corporate accounts with United States banks. Местные отделения Организации Объединенных Наций на Кубе лишены возможности пользоваться корпоративными счетами в американских банках.
Guidance was also strengthened for the selection and management of partnerships with the corporate sector, civil society organizations and global programme partners. Было также усилено руководство работой по отбору и организации партнерских связей с корпоративным сектором, организациями гражданского общества и участниками глобальных программам партнерства.
Country ownership, corporate performance reporting, and wider United Nations reforms raise issues over the purpose and use of decentralized evaluations at the country level. Задача повышения ответственности стран, составления отчетов об эффективности общеорганизационной деятельности и проведения более широких реформ Организации Объединенных Наций заставляет задуматься над целью и полезностью децентрализованных оценок на страновом уровне.
The organization's growth strategy is focusing on three key income pillars: corporate, foundation and individual donors. Стратегия роста организации построена на трех главных опорах доходов: корпоративные доноры, фонды и индивидуальные доноры.
Number of high-quality corporate and joint/peer evaluations conducted on gender equality with United Nations and other partners Число высококачественных общеорганизационных и совместных/коллегиальных оценок, проводимых по вопросам гендерного равенства с участием партнеров в рамках Организации Объединенных Наций и других партнеров
The Office informed the corporate sector about priority issues on the agenda of the Organization and promoted strategies that focused on the Millennium Development Goals. Бюро предоставило представителям корпоративного сектора информацию о приоритетных задачах, стоящих в повестке дня Организации Объединенных Наций, и стремилось заручиться их поддержкой в реализации стратегий, направленных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
United Nations partnerships are, of course, a corporate issue with important implications for the global programme. Партнерства Организации Объединенных Наций - это, разумеется, общеорганизационный вопрос, последствия которого важны для глобальной программы.
While many entities believe a decrease in philanthropic giving is likely, most report that corporate partners are continuing to honour their commitments. Хотя многие организации считают сценарий сокращения благотворительной деятельности возможным, большинство сообщает о том, что корпоративные партнеры продолжают выполнять свои обязательства.
The headquarters Evaluation Office operates within corporate management structures as an independent office. Управление оценки в штаб-квартире действует в пределах административных структур организации в качестве независимого подразделения.
In 2002, the four-year evaluation plan included 21 corporate evaluations to be conducted by the Evaluation Office. В 2002 году четырехлетний план деятельности по оценке включал 21 оценку на уровне организации, которые должно было провести Управление оценки.
At the global level, a pilot database to track responses to corporate evaluations was activated in 2005. В 2005 году была создана действующая на глобальном уровне экспериментальная база данных, позволяющая отслеживать меры, принятые по итогам оценки деятельности организации.
Gender perspectives included in curriculum for corporate leadership course at both mid- and senior-level management. Гендерная составляющая включена в программу подготовки руководящих сотрудников организации как среднего, так и старшего уровней.
The Board has not observed a clear and embedded culture of accountability for resource management and performance from country offices to the corporate centre. Комиссия не заметила в отношениях между страновыми отделениями и центром организации наличия четкой и укоренившейся культуры подотчетности в вопросах управления ресурсами и оценки результатов деятельности.
Improve corporate capacity to attract, motivate and retain highly qualified staff; повысить способность организации привлекать, мотивировать и удерживать высококвалифицированных сотрудников;
The Office provided strategic advice and facilitated partnerships with the United Nations system, and corporate partners including the Microsoft Corporation. Бюро обеспечивало консультирование по стратегическим вопросам и способствовало установлению партнерских связей с системой Организации Объединенных Наций и корпоративными партнерами, включая «Майкрософт корпорейшн».
Annex 5 shows that the corporate websites of many United Nations system organizations are English-predominant. В приложении 5 показано, что на корпоративных сайтах большинства организаций системы Организации Объединенных Наций доминирует английский язык.
This portal addresses the need to improve the image of the United Nations system by promoting its unique corporate identity. Портал затрагивает вопрос о необходимости улучшения облика системы Организации Объединенных Наций на основе продвижения ее уникальной корпоративной идентичности.
The governing bodies of the United Nations system organizations should establish an ad hoc committee dealing with the implementation of multilingualism on their corporate websites. Руководящим органам организаций системы Организации Объединенных Наций следует создать специальный комитет, занимающийся осуществлением многоязычия на их корпоративных веб-сайтах.