Английский - русский
Перевод слова Corporate
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Corporate - Организации"

Примеры: Corporate - Организации
The project will assist the integration of social and environmental concerns in business operations and in corporate interaction with government, trade unions, business associations and communities on a voluntary basis. Программа развития Организации Объединенных Наций, являясь глобальной сетью ООН в области развития, также привержена этой цели.
Is a software solution designed for internet usage monitoring and controlling internet traffic in companies that uses Microsoft ISA Server 2004/2006 or Microsoft Forefront TMG software products as corporate Internet gateway (Firewall). Программный продукт, предназначенный для осуществления контроля над трафиком организации, использующей Microsoft ISA Server 2004/2006 или Microsoft Forefront TMG.
Concern was also raised regarding the lack of information received from NGOs and national human rights institutions on corporate activities and their impact on human rights. Диалог, посвященный исследованию Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей
One of the strengths of UNIDO was its ability to engage with the private sector and align the private sector's corporate strategies with those of the Organization's development policy. Одной из сильных сторон ЮНИДО является ее способность взаимодей-ствовать с частным сектором и согласовывать оперативные стратегии частного сектора с политикой Организации в области развития.
The Evaluation Office has also forged strong partnerships with the evaluation units of the British Department for International Development, and Danish, Dutch and German government agencies, and mobilized financial support to refine corporate methodological tools as well as and strengthen evaluation capacity in programme countries. Партнерство при проведении оценки получает все большее признание, и Экономический и Социальный Совет уделяет этому особое внимание, подчеркивая необходимость совместной работы различных организаций системы Организации Объединенных Наций в целях достижения результатов в области развития на страновом уровне.
Important steps have been taken in 2006 to enhance the strategic planning of UNHCR at the corporate as well as the Bureau/ Divisional level, facilitating the measurement of UNHCR's performance including that of DER. В 2006 году были предприняты важные шаги для улучшения качества стратегического планирования УВКБ как на уровне организации, так и на уровне бюро и отделов, что содействовало облегчению оценки показателей деятельности, в том числе ОВС.
This has led to country offices manipulating their programmes to fit into corporate service lines, diverted attention away from country needs and made reporting to the Executive Board more about process than substance. В результате страновые отделения, пытаясь втиснуть свои программы в рамки направлений деятельности организации, игнорировали страновые потребности и в своих докладах Исполнительному совету главным образом уделяли внимание вопросам процедуры, а не существа.
Looking at it at the corporate level, the above table shows that there is a great deal of work that needs to be undertaken in addressing a high percentage of high and medium risk-related recommendations. На уровне организации приведенные в вышеследующей таблице данные свидетельствуют о том, что необходимо проделать большую работу по выполнению высокой доли рекомендаций в связи с проблемами, сопряженными с высокой и средней степенью риска.
(c) Implementation of a plan for replacing non-compliant corporate systems with compliant systems; с) осуществление плана замены систем, эксплуатируемых в рамках организации и не соответствующих требованиям, системами, которые соответствуют требованиям 2000 года;
(c) At a headquarters office, a staff member made 761 fraudulent transactions totaling $89,741.15 on a corporate credit card between 2001 and 2005. с) сотрудник одного из подразделений штаб-квартиры совершил в период с 2001 по 2005 год 761 мошенническую операцию с использованием принадлежащей Организации кредитной карты на общую сумму 89741,15 долл. США.
focus on optimizing the cost of ownership of IT through organizing corporate IT-function in efficient and effective way, and assist in controlling and managing the IT value. В объём услуг в данном направлении входит оптимизация затрат на функцию ИТ путём её эффективной организации в рамках компании. Наши специалисты помогут найти оптимальное решение вопроса цены и качества.
Among questions discussed on the conference were: development of the network, active promotion of the Baker Tilly brand in Northern America, development of corporate finances. Also there were represented some examples of successful practices in marketing, staff management, audit and consulting activity. На конференции обсуждались вопросы развития сети, а именно активного развития брэнда в Северной Америке, развития направления корпоративных финансов, а также приведены примеры успешных практик в области маркетинга, управления персоналом, и организации работы аудиторского и консалтингового бизнеса.
We also provide customized training program development in view of the objectives pursued by your organization, training program implementation, consulting and support services for corporate structures etc. Также к вашим услугам разработка тренинговых программ в соответствии с задачами Вашей организации, реализация тренинговых программ, консультирование и сопровождение деятельности корпоративных структур и т.д.
For 1999, the Integrated Management Information System, as a new corporate tool, became a training priority, which impacted on training efforts and overall training expenditure as it was conducted in house. В 1999 году одним из основных приоритетных направлений подготовки кадров стала Комплексная система управленческой информации в качестве нового корпоративного инструмента, который оказал влияние на деятельность по подготовке кадров и общие расходы в этой области, так как эта деятельность проводилась собственными силами организации.
The long-term vision would be shaped by the Organization's mandate, its corporate strategy, international development priorities-in particular the Millennium Development Goals-and the complex process of globalization and marginalization that characterized the present-day international economic situation. Долгосрочная перспектива будет определяться мандатом Организации, ее корпоративной стратегией, приоритетами международного развития, особенно целями развития, поставленными в Декларации тысячелетия, и комплексным процессом глобализации и маргинализации, который происходит сейчас в мировой экономике.
The Intranet, the Extranet and other community-building tools will play a major role in providing expanded and better-structured access to selected external sources of information, contributing to the creation of a corporate culture across the Organization in all areas of activity. Сетям Интранет и Экстранет и другим средствам, объединяющим различные подразделения в единую структуру, будет принадлежать важная роль в расширении и усовершенствовании доступа к отдельным внешним источникам информации, что будет способствовать формированию в рамках Организации корпоративной культуры во всех областях деятельности.
In addition to core partnerships with other United Nations organizations and governments, UNDP will pursue innovative strategic partnerships with civil society organizations and networks, as well as with the private sector. South-South cooperation will be an important element of corporate and country-level partnership strategies. Межсекторальное взаимодействие по вопросам политики порой осуществляется недостаточно активно. h) Наконец, итоги внутренних и внешних ревизий деятельности ПРООН выявили возможности совершенствования систем отчетности, а также механизмов управления рисками в условиях роста и усложнения деятельности организации.
With the introduction of the first United Nations Development Programme (UNDP) multi-year funding framework (MYFF), which includes the corporate Strategic Results Framework (SRF), a key building block in the application of results-based management has been put in place. С внедрением первых многолетних рамок финансирования (МРФ) Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), которые включают общие стратегические рамки деятельности с ориентацией на результаты (СРР), был сделан чрезвычайно важный шаг на пути перехода к управлению, нацеленному на достижение конкретных результатов.
Shall submit reports on its corporate and financial position and put the year-end accounts, budgets and action programmes before the General Council; представляет Генеральному совету доклады об общем и финансовом положении Организации, а также финансовую отчетность по состоянию на конец года, сметы расходов и программы действий;
The Workshop recommended that indigenous media be invited to take part in the United Nations World Television Forum and that efforts be made to close the digital divide between indigenous and corporate media. Рабочее совещание рекомендовало пригласить представителя средств массовой информации коренных народов принять участие во Всемирном телевизионном форуме Организации Объединенных Наций и приложить усилия для преодоления существующего разрыва в доступе к цифровым информационным средствам между средствами массовой информации коренных народов и коммерческими средствами массовой информации.
Planned products and services include an exit questionnaire; a corporate orientation programme for new staff; and development of a talent pool to improve gender and diversity in the UNDP workforce. Планируемые продукты и услуги включают подготовку вопросника для сотрудников, прекращающих службу в организации, осуществление ориентационной программы для сотрудников, поступающих на службу, и подготовку квалифицированных кадров с учетом необходимости улучшить соотношение мужчин и женщин среди сотрудников ПРООН и обеспечить разнообразие состава персонала.
Flexi Communications is an integrated communications agency specializing in providing local and international companies in Kyrgyzstan and the Central Asia with services in corporate financial communications, marketing, market regulators relations and special events planning. Flexi Communications - агентство интегрированных коммуникаций, предоставляющее местным и зарубежным компаниям в Кыргызстане и Центральной Азии услуги в сфере корпоративно-финансовых коммуникаций, маркетинга, взаимодействия с регуляторами рынка и организации специальных мероприятий.
Examples included the drafting of national legislation, the undertaking of volunteer-related research, the establishment of volunteer centres, the formation of national volunteer corps, the development of volunteer opportunities via the Internet and the expansion of corporate volunteering. Создание более широких возможностей для добровольческой деятельности, включая выполнение добровольцами различных заданий на национальном и международном уровнях в поддержку оперативных мероприятий системы Организации Объединенных Наций, является одним из важных факторов повышения эффективности технического сотрудничества.
The scope of internal auditing now also embraces wider concepts of corporate governance, risk management and control, recognising that control exists within an organisation basically to manage risk and promote effective governance. В настоящее время рамки внутренней ревизии охватывают также более широкие концепции кор-поративного управления, управления рисками и контроля с учетом признания того факта, что глав-ные функции контроля в той или иной организации сводятся к управлению рисками и содействию эффективному управлению.
The United Nations estimates that a total of $6.8 billion has been pledged to the tsunami effort, including $5.8 billion from government sources and $1 billion from corporate and private donations. По оценкам Организации Объединенных Наций, для ликвидации последствий цунами были объявлены взносы на общую сумму 6,8 млрд. долл. США, из которых 5,8 млрд. долл. США проходятся на государственные источники, а 1 млрд. долл.