Panel discussion on "Highlighting the progress made to date of the UN Global Compact - the UN's voluntary corporate citizenship initiative, which aims to make global markets more sustainable and inclusive" |
Дискуссионный форум на тему «Прогресс, достигнутый на сегодняшний день в осуществлении «Глобального договора» Организации Объединенных Наций - инициативы Организации Объединенных Наций, предусматривающей добровольное выполнение корпорациями своего гражданского долга и нацеленной на повышение степени устойчивости и инклюзивности глобальных рынков» |
Option 2.C: 13 per cent (4.3 per cent, corporate administrative costs to UNEP/ United Nations Office at Nairobi; 8.7 per cent passed back to Platform secretariat for direct finance and administrative costs including covering 2 secretariat posts (financial and administrative) |
Вариант 2.С: 13 процентов (4,3 процента составляют корпоративные административные расходы ЮНЕП/Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби; 8,7 процентов возвращаются к секретариату Платформы на покрытие прямых финансовых и административных расходов, включая две должности в секретариате (по финансовым и административным вопросам) |
(a) Pursue its actions in favour of indigenous communities within the framework of the International Decade of the World's Indigenous People (1995-2004) and as outlined in its corporate policy note on indigenous peoples adopted on the eve of the Durban World Conference; |
а) осуществлять свои мероприятия в интересах общин коренных народов в рамках Международного десятилетия коренных народов мира Организации Объединенных Наций (1995 - 2004 года) в соответствии с положениями ее программного документа по коренным народам, который был принят накануне Всемирной конференции в Дурбане; |
(b) There is a need for broader adoption and implementation by industry of values consistent with corporate social and environmental responsibility, such as those embodied in the Global Compact Initiative, and to explore an International Organization for Standardization standard on corporate-social responsibility; |
Ь) необходимо расширять принятие и соблюдение в промышленности ценностных установок, отвечающих нормам корпоративной социальной и экологической ответственности, в частности тех, которые закреплены в инициативе «Глобального договора», и изучить нормы Международной организации по стандартизации по вопросам социальной ответственности корпораций; |
Corporate communication helps organizations explain their mission, combine its many visions and values into a cohesive message to stakeholders. |
Корпоративные коммуникации помогают организации объяснить свои цели и задачи, сформулировать ценности и представления в единую связную концепцию. |
Head of Corporate Tax, Forbo International AG, Eglisau |
Начальник Отдела по вопросам корпоративного налогообложения международной организации «АГ», Эглисау |
Corporate alliances have played an important role, for example, in enabling the purchase of drugs at reduced prices. |
Кроме того, ЮНИСЕФ наряду с ВОЗ, Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения, ЮНЭЙДС, Всемирным банком, Глобальным фондом, ГАВИ и Фондом Гейтса входит в «восьмерку» организаций, занимающихся вопросами здравоохранения. |
The FSF's Compendium of Standards identifies the Principles of Corporate Governance of the Organisation for Economic Co-operation and Developmentas the international reference point in the area of governance. |
В Компендиуме стандартов ФФС за международный образец взяты принципы корпоративного управления Организации экономического сотрудничества и развития. |
Recently, CPM (Corporate Performance Management) is a word frequently featured in the performance management of web services is relatively simple project basis, and can be clearly analyzed. |
Недавно, СРМ (Corporate Performance Management) это слово часто признакам в организации служебной деятельности веб-услуг является относительно простым проектной основе и может быть четко проанализированы. |
Since 2000 Kantor has served as President of the National Institute of Corporate Reform (NICR), a non-profit organization uniting top political leaders, business leaders and scholars. |
С 2000 года является президентом Национального института корпоративной реформы (НИКР) - некоммерческой организации, которая объединяет политических деятелей, представителей делового и академического сообщества. |
Department responsible: United Nations Office at Nairobi/UNEP Office for Operations and Corporate Services/Department of Management |
Ответственное подразделение: Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби/Управление обеспечения деятельности и общеорганизационного обслуживания ЮНЕП/Департамент по вопросам управления |
To request the industrial sector to set up institutional frameworks, including self-imposed inspection by enterprise associations, of corporate disaster management systems, and to establish voluntary organizations which promote the sharing of information and cooperative activities related to corporate disaster management. |
обратиться с просьбой к промышленным объединениям, чтобы они создали институциональные рамки, включая внутреннюю инспекцию, для систем ликвидации последствий стихийных бедствий усилиями корпораций, и создать добровольные организации, содействующие обмену информацией и проводящие совместную деятельность, которая касается мероприятий по ликвидации последствий стихийных бедствий усилиями корпораций. |
Staff outside the Mission area/network has connectivity to the UNMIL Intranet and can check corporate e-mail and access network resources/shares from anywhere in the world on United Nations-owned machines |
Сотрудникам, находящимся за пределами района действия Миссии/зоны действия сети, обеспечен доступ к интранету МООНЛ, что позволяет им из любой точки мира читать официальную электронную почту и осуществлять доступ к сетевым ресурсам/каталогам на компьютерах, принадлежащих Организации Объединенных Наций |
The corporate training and learning plan is being finalized in close cooperation with the Human Resources Management Service training unit in the United Nations Office at Nairobi. B. Implementation of the recommendations contained in the reports of the Board of Auditors for the prior financial periods |
Работа над общеорганизационным планом профессиональной подготовки и обучения, которая осуществляется в тесном сотрудничестве с Группой учебной подготовки Службы управления людскими ресурсами Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, находится на завершающем этапе. |
Internal control framework implementation progress assessed, and generic internal control framework updated corporately by 2010; corporate risk management strategy developed and implemented by 2010 |
К 2010 году будет проведена оценка хода внедрения систем внутреннего контроля, и в рамках организации будет обновлена типовая система внутреннего контроля; к 2010 году будет разработана и реализована общеорганизационная стратегия управления рисками |
The training plan is budgeted at a cost of 1 per cent of Environment Fund ($687,500 per year) with the UNEP Office for Operations and Corporate Services serving as the coordinating entity, drawing on the expertise that exists in house. |
Бюджет на план обучения составляет 1 процент средств Фонда окружающей среды (687500 долл. США в год), при этом в качестве координирующего органа будет выступать Управление обеспечения деятельности и общеорганизационного обслуживания ЮНЕП, опираясь на накопленный в организации практический опыт. |
With the support of the Siemens Integrity Initiative, UNODC is implementing the Incentives to Corporate Integrity and Cooperation in Accordance with the United Nations Convention against Corruption project. |
При поддержке Инициативы компании "Сименс" в отношении обеспечения честности и неподкупности ЮНОДК осуществляет также проект по поощрению корпоративной добросовестности и сотрудничества в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупции. |
Corporate blog is a blog that is published and used by an organization, corporation, etc. to reach its organizational goals. |
Корпоративный блог - блог, издаваемый организацией и используемый как для связей с общественностью, так и для внутренней организации её работы. |
In January 2018, ALROSA entered the list of Top-10 companies with the highest transparency index in the framework of the study "Transparency in Corporate Reporting", prepared by Transparency International - Russia. |
В январе 2018 года Алроса вошла в Топ-10 компаний с наибольшим индексом прозрачности в рамках исследования «Прозрачность корпоративной отчетности», подготовленного российским отделением некоммерческой автономной организации Transparency International. |
Corporate development policy research, focused on topical issues of direct relevance to programme countries; and repository for the organization's substantive and operational policies. BDP HDRO and ODS |
Исследования, посвященные политике корпоративного развития, реориентированные на тематические вопросы, имеющие прямое отношение к странам осуществления программ; и ведение базы данных об основной и оперативной политике организации. |
They include the Global Reporting Initiative, the Sustainability Reporting Project of the World Business Council for Sustainable Development, the Business in the Community Corporate Impact Reporting Initiative and AccountAbility's AA1000 series. |
К их числу относятся: Глобальная инициатива в области отчетности, Проект по отчетности Всемирного совета деловых кругов по вопросам устойчивого развития, Инициатива по корпоративной отчетности организации "Бизнес и общество", а также инициатива по отчетности "АА1000 series", разработанная организацией "AccountAbility". |
It includes a range of initiatives such as: Wage Assistance; the Corporate Leaders for Indigenous Employment Project, Structured Training and Employment Projects and the National Indigenous Cadetship Project. |
Данная Программа включает ряд инициатив, таких как Субсидирование заработной платы; Проект поощрения руководителей корпораций, предоставляющих работу лицам из числа коренного населения; Проекты по организации профессиональной подготовки и занятости и Национальный проект по обучению практикантов из числа представителей коренного населения. |
Mr. Magnitsky was subsequently found guilty of two offences under Criminal Code articles 33, paragraph 3 (Complicity in or organization of a crime), and 199, paragraph 2 (a) and (b) (Corporate tax and/or fee evasion). |
При этом судом установлен факт совершения С.Л. Магнитским двух преступлений, предусмотренных частью З статьи ЗЗ (соучастие, организация), пунктами а) и б) части 2 статьи 199 (уклонение от уплаты налогов и (или) сборов с организации) УК РФ. |
Logos, along with a whole web site's design, can lose their fresh and contemporary look. Sometimes we are able to improve the web site's appearance by simply enhancing the logo graphics, other times a completely new logo or Corporate ID is called for. |
Среди наших клиентов были такие организации как Федерация борьбы на поясах РТ, ЗАО "Техальянс", Деловой журнал о бизнесе с Китаем "ChinaPRO", фирма-грузоперевозчик "АлТрансСервис", он-лайн каталог спроса и предложений Neobroker.ru, а также рок-группа "АМАЛЬГАМА" и др. |
Information for investors and enterprises Government organizations and other supporting organizations Trade facilitation Corporate governance Trade and enterprise financing Chambers of commerce, and business associations Sectoral business associations |
По каждой из 55 стран, входящих в состав ЕЭК ООН, в справочнике приведены списки организаций, занимающихся деятельностью в следующих областях: - информация для инвесторов и предприятий; - правительственные организации и прочие вспомогательные организации; |