Английский - русский
Перевод слова Contracts
Вариант перевода Контрактами

Примеры в контексте "Contracts - Контрактами"

Примеры: Contracts - Контрактами
In order to provide an appropriate mode of settlement of any disputes arising out of contracts, the United Nations has regularly made provision in its contracts for recourse to arbitration. Для установления положения, предусматривающего соответствующий способ разрешения любых споров, возникающих в связи с контрактами, Организация Объединенных Наций неизменно включает в свои контракты положение об использовании арбитража.
With the best contracts in the maritime industry, the S.I.U. makes sure that seafarers get the full benefit of those contracts. С лучшими контрактами в морской отрасли, МПМ гарантирует, что моряки в полной мере воспользуются преимуществами этих контрактов.
The Contracts Management Section is the office responsible for the management of service and engineering contracts. Секция контроля и регулирования исполнения контрактов - подразделение, отвечающее за управление контрактами на обслуживание и инженерные работы.
It was therefore important to maintain a proper ratio between staff members on permanent contracts and those on fixed-term contracts. Поэтому важно добиться соответствующего баланса между постоянными и срочными контрактами.
Claims have been submitted relating to contracts where the original payment dates were rescheduled; others relate to contracts with unusually long payment terms. Претензии были заявлены в связи с контрактами, сроки платежа по которым были либо пересмотрены, либо являются необычно длительными.
Furukawa does not state what happened to the contracts on its return to Kuwait. Компания ничего не говорит о том, что произошло с контрактами после ее возвращения в Кувейт.
The losses are alleged to have been suffered in relation to contracts signed in the early 1980s. Потери, как утверждается, были понесены в связи с контрактами, подписанными в начале 80х годов.
Some of the procurement actions in the field, however, had been under systems contracts already established by the Procurement Service at Headquarters. Однако некоторые мероприятия по закупкам на местах осуществлялись в соответствии с системными контрактами, уже заключенными Службой закупок в Центральных учреждениях.
All costs are related to contractual, hardware, maintenance and support contracts. Все расходы связаны с контрактами, аппаратными средствами, обслуживанием и вспомогательными контрактами.
This receivable is unrelated to the five back-to-back contracts that pertain to GENCON's contract claim. Эта сумма никак не связана с пятью компенсационными контрактами, о которых идет речь в претензии компании "ДЖЕНКОН".
The Group also met with the Director of the Sales Department and examined procurement files and contracts. Группа провела также встречу с начальником отдела сбыта и изучила документы, связанные с закупками и контрактами.
Anisa Makhlouf's relatives were awarded lucrative contracts within the country's banking, oil and telecommunication sectors. Как сообщает CNN, родственники Анисы были награждены выгодными контрактами в рамках банковских, нефтяных и телекоммуникационных секторов страны.
The appropriate efficient cause (illallah) in case of exchange contracts has been variously defined by the major schools of Fiqh. Соответствующие эффективные причины (illallah) в случае обмена контрактами по-разному определяются основные школы фикха.
The divergence of views1 on the permissibility or otherwise of exchange contracts in currencies Can be traced primarily to the issue of usury Prohibition. Расхождение views1 о допустимости или иным обмена контрактами в валюте, можно проследить в первую очередь вопрос о запрещении ростовщичества.
In the import and export of services, it refers to the creation, establishment, and management of contracts in a foreign country. В импорте и экспорте услуг это относится к созданию, установлению и управлению контрактами в другой стране.
In 1984, the government replaced mandatory procurement with voluntary contracts between farmers and the government. В 1984 году правительство заменило принудительные поставки добровольными контрактами между фермерами и Правительством.
In the past these used to just be natural language contracts. Раньше они были просто контрактами на естественном языке.
In the interim, existing contracts with the current system integrators continue to provide the core services. Тем временем основные услуги по-прежнему предоставляются в соответствии с существующими контрактами с нынешними системными интеграторами.
Leveraging aggregate purchasing volume will yield significant annual savings for entities responsible for the major systems contracts. Использование преимуществ совокупного объема закупок позволит подразделениям, занимающимся крупными системными контрактами, добиваться значительной ежегодной экономии средств.
And it will come to light that people were bribed With university contracts and football tickets. Выяснится, что людей подкупали выгодными контрактами и бесплатными билетами на футбол.
But they were only entitled to leave pay if their contracts so provided. Однако, если это было предусмотрено их контрактами, они имели право лишь на получение отпускных.
I made the mistake of letting my brother Rom execute these contracts. Я сделал ошибку, разрешив моему брату Рому заниматься этими контрактами.
I thought he only worked on the routes and contracts. Я думала, он работает только с контрактами.
You'll handle all my demo contracts from here on out. Ты будешь заниматься всеми моими контрактами на снос.
You should know, you're handling our contracts. Вам следует знать, вы управляете нашими контрактами.