Английский - русский
Перевод слова Contracts
Вариант перевода Контрактами

Примеры в контексте "Contracts - Контрактами"

Примеры: Contracts - Контрактами
Staff by appointment type 70. The proportion of permanent appointments compared with other types of contracts in the Secretariat is illustrated in figure 8. Данные о процентном соотношении сотрудников Секретариата с постоянными контрактами и сотрудников с другими видами контрактов приводятся на диаграмме 8.
Over the same period, contracts worth 11.96 billion dollars were approved under which the items ordered have yet to be delivered. В течение того же периода были одобрены контракты на 11,96 млрд. долл. США, но предметы, заказанные в соответствии с этими контрактами, еще не поступили.
Of the 11 promissory notes, nine relate to contracts that were completed prior to 2 May 1990. Из 11 векселей девять были выписаны в связи с контрактами, исполнение которых было завершено до 2 мая 1990 года.
This claimant filed a claim for loss of profits that the claimant stated it would have made supplying labourers under two contracts. Этот заявитель предъявил претензию в связи с упущенной выгодой, которую, по его утверждению, он получил бы, предоставив рабочих в соответствии с двумя заключенными контрактами.
The new system would provide optional contractual remedy clauses that could be included in contracts as deemed appropriate by the contracting official. Новая система позволит предусмотреть не имеющие обязательной силы положения о предусмотренных контрактами средствах защиты, которые могут включаться при необходимости в контракты сотрудниками, ответственными за контракты.
The established systems contracts are also open to use by United Nations agencies, funds and programmes and offices away from Headquarters. Заключенными системными контрактами могут также пользоваться учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций и отделения, расположенные за пределами Центральных учреждений.
The Organization is protected against this extremely unfavourable exchange rate by the forward currency contracts; Организация защищена от влияния такого крайне неблагоприятного валютного курса форвардными валютными контрактами;
Maintain a schedule linking the renovation costs and the guaranteed maximum price contracts Ведение таблицы, показывающей связь между расходами на реконструкцию и контрактами с гарантированной максимальной ценой
We do not tax oil companies according to the price set in commercial contracts in each and every deal. При обложении нефтяных компаний налогами мы руководствуемся вовсе не ценой, определяемой контрактами в каждой отдельной коммерческой сделке.
Internal controls over the sourcing of travel services and in the management of contracts were weak Внутренние меры контроля над подбором служб, связанных с организацией поездок, и управлением контрактами были слабыми
Engineering works were substantially delayed due to ineffective monitoring by the Mission of outsourced contracts Ход инженерно-технических работ значительно задерживался вследствие неэффективного мониторинга Миссии за переданными на внешний подряд контрактами
Status of the 3,009 letters of credit associated with prioritized contracts as at 31 March 2009 Статус 3009 аккредитивов, связанных с приоритизированными контрактами, по состоянию на 31 марта 2009 года
Haitian prisons experienced the third incident of food shortages within the past year, owing to problems with Ministry of Justice contracts with suppliers. В прошлом году в гаитянских тюрьмах в третий раз возникла нехватка продовольствия вследствие возникших у министерства юстиции проблем, связанных с контрактами с поставщиками.
In August, humanitarian organizations were severely hampered when Al-Shabaab decreed that all non-governmental organizations operating in its area of control must pay taxes to cover registration, programmatic contracts and vehicle use. В августе деятельность гуманитарных организаций была серьезно затруднена, когда движение Аш-Шабааб постановило, чтобы все неправительственные организации, действующие в районе, находящемся под его контролем, в обязательном порядке платили налоги, связанные с регистрацией н программными контрактами и использованием автотранспорта.
Need to strengthen the control system for managing ICT service contracts with third parties in country offices Необходимость укрепления системы контроля для управления контрактами на обслуживание ИКТ с третьими сторонами в страновых отделениях
Finally, the Department may be consulted on any legal questions relating to external contracts and to the terms of employment of Registry staff. Наконец, в Департамент можно обратиться за консультацией по любым правовым вопросам, связанным с внешними контрактами и условиями работы сотрудников Секретариата.
Focus is therefore redirected to the maintenance and upkeep of support infrastructure and the management of long-term service contracts. Поэтому теперь основное внимание переносится на эксплуатационное и профилактическое обслуживание объектов вспомогательной инфраструктуры и управление долгосрочными контрактами на обслуживание.
The Board also raised concerns relating to two contracts for the construction of the mission subsistence allowance accommodation and the headquarters office accommodation at UNAMID. Комиссия также выразила обеспокоенность в связи с двумя контрактами на строительство жилья для сотрудников, получающих суточные участников миссии, и служебных помещений для штаба в ЮНАМИД.
The ordinance applies to 30 State agencies. The agencies are enjoined to apply anti-discrimination clauses in certain works of service contracts. Действие Указа распространяется на 30 государственных ведомств, которые обязаны применять антидискриминационные условия в определенных сферах, охватываемых сервисными контрактами.
Currently, the Engineering Section is staffed with one Civil Engineer Water and Sanitation Specialist who is heavily involved in water supply systems contracts in existing missions. В настоящее время Инженерная секция располагает одним гражданским инженером по водоснабжению и канализации, который активно занимается контрактами, связанными с системами водоснабжения в существующих миссиях.
Improved management of transportation and movement contracts Улучшение показателей управления контрактами на транспорт и перевозки
During the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, there were 214 valid systems contracts in the Procurement Division for peacekeeping operations. В течение периода с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года Отдел закупок располагал 214 действующими системными контрактами для операций по поддержанию мира.
(c) Managing contracts with international mining companies; с) управления контрактами, заключенными с международными горнодобывающими компаниями;
The unavailability of funds for ongoing activities also created major administrative burdens, in particular when this was linked to contracts of extrabudgetary staff members. Отсутствие средств для реализации текущих мероприятий также создавало большую административную нагрузку, в частности, когда это было связано с контрактами найма внебюджетных сотрудников.
Contract management of all commercial aircraft contracts and military letters of assist Осуществляет управление всеми контрактами, связанными с коммерческими авиаперевозками и военными письмами-заказами