Reporting directly to the Chief of Mission Support will be the Budget Unit, the Contracts Management Unit, the Aviation Safety Unit, and the Claims and Board of Inquiry Unit. |
В непосредственном подчинении начальника Отдела поддержки миссии будут находиться Бюджетная группа, Группа управления контрактами, Группа авиационной безопасности и Группа по претензиям и Комиссии по расследованию. |
UNAMID has developed a monitoring mechanism, including close supervision of the Contracts Management team, carrying out some construction projects in-house and vetting out the contractors to enhance the implementation of the construction projects |
ЮНАМИД разработала механизм контроля, позволяющий также вести пристальный надзор за деятельностью группы по управлению контрактами, которая занимается несколькими строительными проектами в Миссии и проверяет подрядчиков с целью ускорить осуществление строительных проектов |
Support Operations Services are composed of the Office of the Deputy Director, the Operations and Plans Section, the Property Management Section, the Mombasa Support Base, the Information Support Management Section and the Contracts Management Section. |
К службам вспомогательного обеспечения относятся Канцелярия заместителя Директора, Секция операций и планирования, Секция управления имуществом, База снабжения в Момбасе, Секция управления информационной поддержкой и Секция управления контрактами. |
The section consists of three main areas: (a) Supply and Asset Management Unit; (b) Contracts Management Cell; and (c) Food Rations Cell. |
В Секцию входят три основных подразделения: а) Группа снабжения и управления имуществом; Ь) Ячейка по управлению контрактами; и с) Ячейка по продовольственным пайкам. |
With the establishment of a Contracts Management Unit, the post of processing clerk is required to provide assistance to the Head of Unit and to ensure that daily clerical tasks related to the Processing Unit are timely and correctly completed. |
Создание Группы по вопросам управления контрактами требует создания должности сотрудника по вопросам обработки и оказания помощи Руководителю Группы в обеспечении своевременного и надлежащего выполнения повседневных канцелярских задач, связанных с функциями Группы по вопросам обработки. |
Owing to an increased need to support procurement activities, it is proposed to reassign a P-4 Contracts Management Officer to the Procurement Section, Administrative Services as a P-4 Procurement Officer to lead the Section. |
Из-за возросшей необходимости в содействии осуществлению закупочной деятельности предлагается перепрофилировать должность С-4 сотрудника по управлению контрактами в должность С-4 сотрудника по закупкам и передать ее в Секцию закупок (Административные службы), которой этот сотрудник будет руководить. |
Accordingly, it is proposed to strengthen the Unit by reassigning the Senior Administrative Officer (P-5) post to accommodate requirements for the Chief Contracts Management Officer at the P-5 level commensurate with the scope of responsibilities of the Unit. |
В связи с этим предлагается усилить потенциал Группы посредством перепрофилирования должности старшего административного сотрудника (С5) с учетом требований, соответствующих должности главного сотрудника по вопросам управления контрактами класса С-5 и определяемых кругом функций Группы. |
Accordingly, it is proposed that the Office of the Deputy Director of Mission Support include the Mission Support Centre, the Contracts Management Section, the Claims and Property Survey Board, the Training Section, the Conference Management and Translation Unit and the sector offices. |
В соответствии с этим предлагается включить в состав Канцелярии заместителя директора Отдела поддержки миссии Центр поддержки Миссии, Секцию управления контрактами, Комиссию по вопросам претензий и инвентаризации, Секцию профессиональной подготовки, Группу конференционного управления и переводов и канцелярии секторов. |
The following sections have been realigned to other offices within the Mission Support Division: State Administrators, Joint Logistics Operations Centre, Supply Section, Property Management Section, Logistics Base and Forward Hubs Section, Movement Control Section and Contracts Management Section. |
В составе Отдела поддержки Миссии реорганизации подверглись следующие подразделения: Группа администраторов штатов, Объединенный центр материально-технического снабжения, Секция снабжения, Секция управления имуществом, Секция по делам Базы материально-технического обеспечения и перевалочных пунктов, Секция управления перевозками и Секция управления контрактами. |
It is proposed that this move be formalized in the 2013/14 budget and that two other supply chain functions (the Supply Section and Contracts Management Section) also be moved to that Office. |
Предлагается официально отразить это изменение в бюджете на 2013/14 год и передать в ведение этой Канцелярии еще два функциональных подразделения, задействованных в цепи снабжения (Секцию снабжения и Секцию управления контрактами). |
Furthermore, the Advisory Committee did not support a number of proposed new positions in the mission support component, including a P-4 Administrative Officer, a P-3 Contracts Management Officer and a P-3 Administrative Officer, as it did not consider the requests sufficiently justified. |
Кроме того, Консультативный комитет не поддерживает создание нескольких предлагаемых новых должностей, включая одну должность административного сотрудника класса С-4, одну должность сотрудника по управлению контрактами класса С-3 и одну должность административного сотрудника класса С-3, поскольку он считает запросы недостаточно обоснованными. |
The Service would comprise the Integrated Training Unit, the HIV/AIDS Unit, the Contracts Management Section, the Finance Section, the Personnel Section, the Procurement Section, the General Services Section and the Sector Administrative offices. |
Административная служба будет включать Объединенную группу по подготовке кадров, Группу по ВИЧ/СПИДу, Секцию управления контрактами, Финансовую секцию, Кадровую секцию, Закупочную секцию, Секцию общего обслуживания и Службу административного обслуживания секторов. |
The Mission ensures that all projects are executed in close cooperation with the Engineering Section and the Contracts Management Section. There are frequent site inspection visits and meetings with the contractors to ensure quality control and that the deadlines are met |
Миссия следит за тем, чтобы все проекты осуществлялись в тесном сотрудничестве с Инженерно-технической секцией и Секцией управления контрактами. для обеспечения контроля за качеством и соблюдением установленных сроков проводятся частые проверки объектов и встречи с подрядчиками |
Under the supervision of the Chief of Aircraft Management and the Contracts Unit of Air Transport Section, the incumbents will provide advice and support to the missions on air operations and contract management. |
Под руководством начальника Группы по управлению воздушными перевозками и контрактам Секции воздушных перевозок сотрудники, занимающие эти должности, будут консультировать миссии по вопросам воздушного транспорта и управления контрактами и оказывать им поддержку. |
a Reflects the transfer of the Contracts Management Section from the disbanded Procurement and Contracts Management Services to the Office of the Deputy Director of Mission Support and the transfer of the Procurement Section to Operations and Services, in line with the aforementioned proposed structure. |
а Отражает перевод Секции управления контрактами из расформированных Служб по закупкам и контролю за исполнением контрактов в состав Канцелярии заместителя директора Отдела поддержки миссии и перевод Секции закупок в состав Отдела операций и обслуживания в соответствии с вышеупомянутой предложенной структурой. |
Bidding for air travel contracts |
Торги в связи с контрактами на воздушные перевозки |
Expenses related to the contracts |
З. Расходы, связанные с контрактами |
International staff: net change of zero (reassignment of 1 P-3 post from the Office of the Chief, Procurement and Contracts Management Services, and conversion of 1 Field Service post to national General Service staff post) |
Международные сотрудники: чистое изменение равно нулю (передача 1 должности С-3 из канцелярии начальника Службы управления закупочной деятельностью и контрактами и преобразование 1 должности категории полевой службы в должность национального сотрудника категории общего обслуживания) |
Audit of contracts management in MINUSTAH |
Проверка управления контрактами в МООНСГ |
Just let me deal with the contracts, all right? |
Я займусь контрактами, хорошо? |
These contracts appear in order. |
С контрактами все в порядке. |
Audit of the administration of rations contracts |
Проверка управления контрактами на продовольственное снабжение |
They provide recycling contracts. |
Занимались контрактами по переработке. |
Management of contracts in the Division of Communication |
Управление контрактами в Отделе коммуникации |
C. Interactions with State contracts |
С. Взаимосвязи с государственными контрактами |