Английский - русский
Перевод слова Contracts
Вариант перевода Контрактами

Примеры в контексте "Contracts - Контрактами"

Примеры: Contracts - Контрактами
Reassignment from Contracts Management Section, Support Operations Services, to Procurement Section, Administrative Services Перепрофилирование должности с переводом из Секции управления контрактами, Оперативные службы поддержки, в Секцию закупок, Административные службы
Reassignment from Procurement Section, Administrative Services, to Contracts Management Section, Support Operations Services Перепрофилирование должности с переводом из Секции закупок, Административные службы, в Секцию управления контрактами, Оперативные службы поддержки
He/she will work closely with two international staff (1 P-3, 1 Field Service) and one United Nations Volunteer in the UNISFA Contracts Management Unit, located in Entebbe. Он/она будет тесно сотрудничать с двумя международными сотрудниками (1 должность С3 и 1 должность категории полевой службы) и одним добровольцем Организации Объединенных Наций в Группе по управлению контрактами ЮНИСФА, расположенной в Энтеббе.
The contract is currently managed and administered within the Contracts Management Unit of the Mission. Вопросы руководства и управления деятельностью по контракту находятся в настоящее время в ведении Группы управления контрактами Миссии.
1 P-4 Contracts Management Officer to 1 P-4 Procurement Officer 1 должность С-4 сотрудника по управлению контрактами в 1 должность С-4 сотрудника по закупкам
It is therefore proposed to reclassify one Contracts Management Officer post from the Professional to the Field Service category to provide the Section with access to the needed competency pool. В связи с этим предлагается реклассифицировать одну должность сотрудника по вопросам управления контрактами с категории специалистов до категории полевой службы, с тем чтобы Секция имела доступ к списку кандидатов, обладающих необходимой компетенцией.
The Deputy Director of Mission Support manages the overall operations of the Contracts Management Unit, the Board of Inquiry Unit, the Local Property Survey Board, the Claims Review Board and the regional and field administrative offices. Заместитель директора Отдела поддержки Миссии руководит всей деятельностью Группы по управлению контрактами, Группы Комиссии по расследованию, Местного инвентаризационного совета/Совета по рассмотрению требований об оплате и региональных и полевых административных канцелярий.
Following a review of the staffing of the Regional and Field Administrative Offices and the Contracts Management Unit in the Office of the Deputy Director, it was decided to reconfigure the staffing structure of the Office to better align the current workload of those two organizational units. По итогам пересмотра штатного расписания региональных и местных административных отделов и Группы по управлению контрактами в Канцелярии заместителя директора было решено изменить кадровую структуру Канцелярии для упорядочения распределения существующего объема работы этих двух организационных подразделений.
It is also proposed that one Administrative Assistant position (Local level) in the Office of the Chief of Mission Support in Baghdad be redeployed to the Contracts Management Unit in Baghdad. Также предлагается перевести одну должность административного помощника (местный разряд) из Канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии в Багдаде в Группу по управлению контрактами в Багдаде.
Furthermore, in line with the mandate of MONUC to relocate the support component to the eastern region, a new Contracts Management Unit is planned to be established in Goma during the 2010/11 period. Кроме того, в связи с тем, что МООНДРК было поручено перевести компонент поддержки в восточный район, в 2010/11 году в Гоме планируется создать новую Группу по управлению контрактами.
Accordingly, it is proposed to reassign a post of Administrative Officer (P-3) from the Office of the Chief of Procurement and Contracts Management Services to the Office of the Deputy Joint Special Representative for Operations and Management. Поэтому предлагается передать должность сотрудника по административным вопросам (С-З) из Канцелярии начальника Службы управления закупочной деятельностью и контрактами в Канцелярию заместителя Совместного специального представителя по операциям и управлению.
Liquidated damages are sought if the delay is due to the vendor's fault, in accordance with standard operating procedures and Procurement and Contracts Management Services guidelines Требования о выплате неустойки предъявляются в случае нарушения сроков по вине поставщика, в соответствии с типовым порядком действий и руководящими принципами Службы управления закупочной деятельностью и контрактами
Thus, the Procurement Section and the Contracts Management Section would both be headed at the P-4 level, which is said to be necessary given the volume and complexity of activities within the two Sections. Тем самым Секцию закупок и Секцию управления контрактами будут возглавлять сотрудники на должностях класса С-4, что, как указывается, необходимо с учетом объема и сложности деятельности, осуществляемой этими двумя секциями.
Field Language Assistant post reassigned within the Office of the Chief of Mission Support to Contracts Management Unit as a Contracts Management Assistant post Перевод должности помощника по лингвистическому обеспечению на местах в рамках Канцелярии начальника Службы поддержки миссии в Группу по управлению контрактами с перепрофилированием в должность помощника по управлению контрактами
The main reasons given by the Administration for the high value of ex post facto submissions to the Headquarters Committee on Contracts appear to be late submission of letters of assist, protracted negotiations with Governments, and inadequate procurement planning and contract management. По мнению администрации, главными причинами большого объема контрактов, представляемых в Комитет Центральных учреждений по контрактам задним числом, являются задержки с подачей писем-заявок, затягивающиеся переговоры с правительствами и просчеты в планировании закупок и управлении контрактами.
Contracts issued in 2002 (compared to 246 in 2001) Контракты, предоставленные в 2002 году (по сравнению с 246 контрактами в 2001 году)
A field liaison team has been established to administer procurement cases submitted to Headquarters from the peacekeeping missions for review by the Headquarters Committee on Contracts. Сформирована группа связи с отделениями на местах, которая будет заниматься контрактами на закупки, представляемыми миссиями по поддержанию мира в Центральные учреждения на рассмотрение Комитетом Центральных учреждений по контрактам.
The Committee also notes that the Chief of Mission Support will be located in Abyei, while the Budget, Contracts Management and Claims and Board of Enquiry Units, which report to him directly, will be located in Entebbe. Комитет также отмечает, что начальник Отдела поддержки миссии будет размещаться в Абьее, а Бюджетная группа, Группа управления контрактами и Группа по претензиям и Комиссии по расследованию, которые подчиняются непосредственно ему, будут располагаться в Энтеббе.
The Contracts Management Section would be headed by a Chief Contracts Management Officer and would be responsible for commercial contract management and coordination with various sections to ensure adherence to the stipulated delivery of goods and services contracted by the Force. Секция управления контрактами во главе с главным сотрудником по контролю за исполнением контрактов будет отвечать за управление коммерческими контрактами и осуществление необходимых согласований с другими секциями в целях соблюдения условий заключенных Силами контрактов на поставку товаров и услуг.
Reassignment of 1 Inventory Supply Officer from Mombasa Support Base to 1 Contracts Management Officer to Contracts Management Section Перепрофилирование 1 должности сотрудника по инвентарным запасам из Базы снабжения в Момбасе в 1 должность сотрудника по управлению контрактами в Секции управления контрактами
In this connection, Mission management temporarily reassigned two posts of Contracts Management Officer (P-3) from Kinshasa to Kindu and Goma regional and field offices to function as Administrative Officers. В этой связи руководство Миссии временно перевело две должности сотрудника по управлению контрактами (С-З) из канцелярии в Киншасе в региональные и местные отделы в Кинду и Гоме с перепрофилированием для выполнения функций административного сотрудника.
As indicated in paragraph 109 above, the Environmental Compliance Unit, the Contracts Management Unit and the Claims Unit will be redeployed from the Office of the Director of Mission Support. Как указано в пункте 109 выше, из Канцелярии директора Отдела поддержки Миссии будут переведены Группа по соблюдению экологических нормативов, Группа по управлению контрактами и Группа по работе с претензиями.
In addition, it is proposed that one Contracts Management Assistant post be redeployed to the Rations Unit with a change of functional title to Quality Control Assistant. Кроме того, предлагается передать 1 должность помощника по управлению контрактами в штат Группы по пайкам и переименовать эту должность в должность помощника по контролю за качеством.
Furthermore, procedural steps and timelines for applying liquidated damages within UNAMID have been spelled out to the concerned sections, including measures to be initiated by self-accounting units, the Procurement Section, the Contracts Management Section and the Finance Section. Кроме того, ЮНАМИД довела до сведения соответствующих подразделений информацию о процедуре и сроках направления требований о выплате неустойки, в том числе о мерах, которые должны инициироваться самостоятельными учетными единицами, Секцией закупок, Секцией управления контрактами и Финансовой секцией.
It is also proposed to reassign one Contracts Management Officer (P-3 level) post to the Regional Service Centre at Entebbe as Transport Officer in the Transportation and Movement Integrated Control Centre (TMICC). Предлагается также перевести одного сотрудника по управлению контрактами (должность класса С-3) в Региональный центр обслуживания в Энтеббе для выполнения функций сотрудника по вопросам транспорта в Объединенном центре управления транспортом и перевозками.