The two projects received the UNESCO Asia-Pacific Award for Cultural Heritage Conservation in 2010 and 2014, respectively. |
Оба проекта получили премию ЮНЕСКО за сохранение культурного наследия в Азиатско-Тихоокеанском регионе в 2010 и 2014 годах соответственно. |
Conservation of etendue in phase space is the equivalent in optics to Liouville's theorem in classical mechanics. |
Сохранение геометрического фактора в фазовом пространстве в оптике эквивалентно теореме Лиувилля в классической механике. |
Conservation of environment which is threatened by human activities, risks of climate change and loss of biodiversity. |
Сохранение окружающей среды, которой угрожает деятельность человека, риски изменения климата и утрата биоразнообразия. |
Conservation is regarded as a sign of weakness in this era of rising economic wealth. |
В эту эпоху роста экономического благосостояния сохранение рассматривается как признак слабости. |
Conservation of mass, natural providence, the four protyles and major elements... |
Сохранение массы, промысел природы, четыре вида проточастиц и главные элементы... |
Conservation matters (including trees and listed buildings) and environmental issues are also the responsibility of the council. |
Сохранение объектов, деревья и перечисленные здания а также экологические проблемы решаются местным советом. |
Conservation of biodiversity ranks high on the international agenda for sustainable development. |
Сохранение биологического разнообразия занимает высокоприоритетное место в комплексе рассматриваемых международным сообществом вопросов устойчивого развития. |
Conservation of biodiversity is therefore critical for the very survival of humankind. |
Поэтому сохранение биологического разнообразия имеет чрезвычайно важное значение для самого выживания человечества. |
Finally, FAO produced a CD-ROM with the title "Combating Desertification: Conservation and Development of Dryland Resources". |
И наконец, ФАО выпустила компакт-диск с материалами на тему "Борьба с опустыниванием: сохранение и приумножение ресурсов засушливых районов". |
Conservation, understanding and development of the cultural heritage are prime objectives of the Department of Culture. |
Важными целями министерства культуры являются сохранение культурного достояния, его изучение и использование. |
Conservation of ecosystems, rational water use, strengthening of intersectoral partnership and consolidation of capacity are preconditions for stability and the maintenance of national and regional security. |
Сохранение экосистем, рациональное водопользование, укрепление межсекторального партнерства и усиление потенциала являются условием для стабильности, сохранения национальной и региональной безопасности. |
Conservation of these forests in Sierra Leone, as in other parts of Africa, is linked with poverty. |
Сохранение этих лесов в Сьерра-Леоне, как и в других частях Африки, связано с проблемой нищеты. |
The new phase is called People, Land Management, and Ecosystem Conservation. |
Новый этап получил название «Население, использование земель и сохранение экосистем». |
Conservation, collection and the judicious use of water are the three areas of focus that directly impact livelihoods. |
Сохранение, сбор и рациональное использование воды являются тремя направлениями деятельности, оказывающими непосредственное влияние на обеспечение средств существования. |
Conservation of endemic species, particularly those sharing a discrete geographic area, can be an effective way to maintain global biodiversity levels. |
Сохранение эндемических видов, особенно совместно обитающих в конкретном географическом районе, может служить эффективным способом поддержания уровней глобального биоразнообразия. |
Conservation of genetic diversity instrumental in restoring climate-change damaged ecosystems |
Сохранение генетического разнообразия, что способствует восстановлению экосистем, пострадавших в результате изменения климата |
Conservation, and where necessary, restoration of ecosystems |
Сохранение и, когда это необходимо, восстановление экосистем статьи 2). |
70 See Arctic Flora and Fauna: Status and Conservation (2001) available at. |
70 См. «Арктическая флора и фауна: статус и сохранение», 2001 год, см. веб-сайт. |
(c) Conservation and restoration of forests to stabilize land slopes and regulate water flows; |
с) сохранение и восстановление лесов в целях укрепления склонов и регулирования водотоков; |
(b) Conservation of the Pre-k Toal forest in Cambodia; |
Ь) сохранение леса Прек-Тоул в Камбодже; |
Conservation and dissemination of the African film heritage (1,500 titles) through the African film library. |
сохранение и распространение достояния африканской кинематографии (1500 наименований) совместно с Африканской синематекой. |
Conservation of wetlands and coastal ecosystems in the Mediterranean region. |
Сохранение водно-болотных угодий и прибрежных экосистем в регионе Средиземноморья |
H. Conservation of Antarctic fauna and flora |
Н. Сохранение антарктической фауны и флоры |
"Conservation of Organisational Stability (invariant work rate)" - the average effective global activity rate in an evolving E-type system is invariant over the product's lifetime. |
Сохранение организационной стабильности (неизменная скорость работы) - средний эффективный глобальный уровень активности в эволюционирующей системе инвариантен к времени жизни продукта. |
Conservation of the natural environment is as important as preservation of basic living conditions and cultural inheritance for the present and future generations. |
Сохранение окружающей природной среды имеет столь же важное значение, что и предохранение базовых условий жизни и культурного наследия в интересах нынешнего и будущих поколений. |