Английский - русский
Перевод слова Conservation
Вариант перевода Сохранение

Примеры в контексте "Conservation - Сохранение"

Примеры: Conservation - Сохранение
This discretization guarantees the conservation of fluxes through a particular control volume. Эта дискретизация гарантирует сохранение потоков через определенный контрольный объем.
Additionally, exceptional conservation of synteny can reflect important functional relationships between genes. Кроме того, исключительное сохранение синтении может отражать важные функциональные отношения между генами.
In the Newtonian analysis, conservation of mass dictates that m = m1 + m2. В ньютоновском анализе сохранение массы требует чтобы м = m1 + m2.
In this section, we examine the Newtonian views of conservation of mass, momentum and energy from a relativistic perspective. В этом разделе мы рассмотрим ньютоновские взгляды на сохранение массы, импульса и энергии с релятивистской точки зрения.
By liberalizing energy prices, governments allowed markets to encourage conservation and new supply. С помощью либерализации цен на энергию правительства позволили рынкам поощрять сохранение и новые поставки.
Environmentalists will have to embrace the idea that conservation does not only mean protecting pristine landscapes. Экологам придется принять идею, что сохранение означает не только защиту нетронутых пейзажей.
Sustainable management and conservation of the environment was a key element in Ukraine's domestic and foreign policies. Устойчивое управление и сохранение окружающей среды являются ключевым элементом внутренней и внешней политики Украины.
Thus, management regimes must be designed for high seas fishing that will restructure incentives towards rational exploitation and conservation and away from competitive fishing. Таким образом, режимы управления рыбными запасами для промысла в открытом море должны разрабатываться таким образом, чтобы стимулировать рациональную эксплуатацию и сохранение, отходя от промысловой конкуренции.
Sound fisheries conservation management requires high-quality data that are comprehensive and available to fisheries managers in a timely manner. Разумное управление рыбными запасами и их сохранение требуют исчерпывающих всеобъемлющих данных, своевременно предоставляемых руководству рыбных промыслов.
This is particularly true in the field of environmental protection and conservation. Это особенно справедливо в отношении такой области, как охрана и сохранение окружающей среды.
According to article 5 of this Charter, the conservation of historical buildings can be achieved through use for any useful communal purpose. Согласно статье 5 этой Хартии, сохранение исторических зданий может быть обеспечено путем их использования для любых полезных общественных целей.
As data increasingly demonstrated, fish losses from the above sources were significant and could undermine conservation efforts. Как все более наглядно показывают имеющиеся данные, потери рыбы вследствие вышеуказанных причин значительны и могут подорвать усилия, направленные на ее сохранение.
The Guyana Sugar Corporation is also responsible for the conservation of farmlands. Сахарная корпорация Гайаны также отвечает за сохранение сельскохозяйственных угодий.
Activities relevant to the Committee: Increases public awareness on environmental problems emphasizing conservation, restoration and rational use of natural resources. Деятельность, имеющая отношение к Комитету: способствует углублению понимания общественностью экологических проблем с упором на сохранение, восстановление и рациональное использование природных ресурсов.
The result will be conservation and the regeneration of forest resources in the fragile mountain ecosystem. Результатом будет сохранение и возрождение лесных ресурсов в хрупкой горной экосистеме.
The sustainable management and conservation of forests has long occupied a place of pride in Myanmar's environmental efforts. Устойчивое регулирование использования лесов и их сохранение давно занимает первостепенное место в усилиях Мьянмы по сохранению окружающей среды.
Sustainable production from forest resources and the conservation of biodiversity are assured by a forest working plan and a time-tested selective felling system. Устойчивое производство с использованием древесины и сохранение биоразнообразия обеспечены рабочим планом по использованию леса и проверенной временем системой селективной вырубки лесов.
Protection of ecosystems and conservation of the environment were issues that could no longer be deferred. Защита экосистем и сохранение окружающей среды представляют собой вопросы, не допускающие какой-либо дальнейшей отсрочки.
Papua New Guinea was of the view that the conservation of biological diversity was an important aspect of sustainable development. Папуа-Новая Гвинея считает, что сохранение биологического многообразия является важным аспектом устойчивого развития.
The conservation, protection and improvement of the natural heritage of the Nation is declared to be in the national interest. Задачей национального масштаба провозглашается сохранение, защита и улучшение природного наследия Гватемалы.
The protection and conservation of the marine environment and fishing resources is a source of constant concern for my country. Защита и сохранение морской среды и рыбных ресурсов является источником постоянной озабоченности моей страны.
Moreover, the sustainable management and conservation of our forests are essential for the biological diversity and economy of the country. Более того, устойчивое использование наших лесов и их сохранение совершенно необходимы для сохранения биологического разнообразия и развития экономики страны.
Another apparent area of overlap is in actions calling for the conservation of natural resources, including forest lands. Другим явным примером дублирования является деятельность, направленная на сохранение природных ресурсов, в том числе лесных массивов.
A system of stable water rights is an incentive to invest in the development and conservation of water resources. Система стабильных прав на водные ресурсы является стимулом для инвестирования средств в освоение и сохранение водных ресурсов.
In short, life, the conservation of natural resources and efforts to combat environmental pollution are the basic foundations of ecological legislation. Таким образом, жизнь, сохранение природных ресурсов и борьба с загрязнением окружающей среды являются исходной основой природоохранного законодательства.