Английский - русский
Перевод слова Conservation
Вариант перевода Природоохранных

Примеры в контексте "Conservation - Природоохранных"

Примеры: Conservation - Природоохранных
Similarly, provisions for indigenous peoples' direct participation in compliance activities are generally focused on conservation projects and resettlement plans. Аналогичным образом, положения в отношении непосредственного участия коренных народов в деятельности по соблюдению требований в основном касаются природоохранных проектов и планов переселения.
In Germany, only the use of passive gear is permitted in national parks and conservation areas. В Германии в национальных парках и природоохранных зонах разрешено использование только пассивных орудий лова.
Among the other constraints are the weak participation of local communities and non-governmental organizations in conservation programmes established in most countries of the region. К числу других сдерживающих факторов относится слабое участие местных общин и неправительственных организаций в природоохранных программах, созданных в большинстве стран региона.
These are mammals whose populations may be locally threatened, but which are excluded from federal and international conservation lists. Это млекопитающие, популяции которых могут подвергаться местной угрозе, но которые исключены из федеральных и международных природоохранных списков.
Palmer was a member of about 25 North American and 4 foreign scientific or conservation organizations. Палмер был членом около 25 североамериканских и 4 зарубежных научных или природоохранных организаций.
That is quite sufficient for most of our conservation applications. Этого вполне достаточно для большинства природоохранных приложений.
The administering Power is preparing a management plan to address conservation issues on Henderson Island. Управляющая держава разрабатывает план хозяйственной деятельности для решения природоохранных задач на острове Хендерсон.
The nature of traditional, often communal land and marine resource ownership in many island countries requires community support for the conservation effort. Традиционные во многих островных странах формы собственности на землю и морские ресурсы, которые зачастую являются общинной собственностью, требуют, чтобы общины оказывали поддержку усилиям по осуществлению природоохранных мер.
NAPs are being formulated in the context of these conservation strategies and action plans. В контексте этих природоохранных стратегий и планов действий разрабатываются НПД.
IUCN, from its inception, was created as a union of States, governmental ministries responsible for conservation and non-governmental organizations. С самого начала МСОП был создан как союз государств, государственных природоохранных ведомств и неправительственных организаций.
Meeting this requirement is facilitated by the process of globalization insofar as the latter entails a faster and more widespread diffusion of the relevant conservation technology. Решение этой задачи облегчается процессом глобализации, поскольку он обеспечивает более быстрое и широкое распространение соответствующих природоохранных технологий.
Furthermore, those conservation programmes, by disregarding indigenous knowledge, can lead to inadvertent forest destruction. Кроме того, осуществление таких природоохранных программ без учета знаний и опыта коренного населения может невольно привести к уничтожению лесов.
In addition the parties agreed on the provisional application of new conservation and enforcement measures. Стороны также договорились о временных природоохранных и правоприменительных мерах.
Respondents to the questionnaire expressed support for the conservation agreements relevant to their respective regions. Ответившие на вопросник высказались в поддержку природоохранных соглашений, распространяющихся на их регион.
ITTO is currently implementing 10 transboundary conservation projects that cover 10.3 million hectares of tropical forests. МОТД в настоящее время осуществляет 10 трансграничных природоохранных проектов, охватывающих 10,3 млн. гектаров тропических лесов.
Many projects are directed at institutional strengthening, development of conservation policies and management of protected areas. Многие проекты направлены на укрепление организационной базы, разработку природоохранных стратегий и налаживание управления охраняемыми территориями.
Seeking synergies between traditional and modern environmental practices and strengthening community participation in conservation initiatives are central aspects of environmental sustainability. Стремление обеспечить баланс между традиционными и современными методами природопользования и расширение участия общин в природоохранных инициативах являются залогом достижения экологической устойчивости.
It is for that reason that we have committed to various conservation activities in the Micronesian region. Именно поэтому мы принимаем участие в различных природоохранных мероприятиях, проводимых в регионе, где расположена Микронезия.
Measures encompassed empowering local communities to manage the coastal ecosystems in a sustainable manner through strengthening of conservation efforts, support for alternative livelihood and implementation of awareness programmes. Принятые меры направлены на расширение имеющихся у местных общин возможностей по распоряжению прибрежными экосистемами неистощительным образом за счет укрепления природоохранных усилий, поддержки альтернативных источников средств к существованию и осуществления программ повышения осведомленности.
One of the concerns in modern forestry is the conciliation of conservation aspects with social and cultural development. Одна из задач современного лесного хозяйства заключается в обеспечении баланса природоохранных аспектов и социального и культурного развития.
Progress was good and national discussions with conservation agencies had commenced. Был достигнут значительный прогресс, и начались национальные обсуждения с участием природоохранных учреждений.
It will also establish the International Seabed Authority as a leader in the application of modern conservation management principles to international waters. Кроме того, это сделает Международный орган по морскому дну лидером в области приложения современных природоохранных принципов к международным акваториям.
International conservation groups have a plan that would pay Ecuador to turn the entire Selva Region into a protected preserve. У международных природоохранных групп есть план, по которому они заплатят Эквадору, чтобы сохранить регион Сельва.
A marine protected area may be generally identified as a geographically defined area, which is designed and managed to achieve specific conservation objectives. Охраняемый район моря можно в целом определить как географически очерчиваемый район, создание и обустройство которого имеет своей целью решение определенных природоохранных задач.
Children's participation will be supported through education and practical application, as will be youth conservation and women's groups, and other non-governmental organizations. Участие детей, равно как и молодежных природоохранных и женских групп и других неправительственных организаций, будет поощряться через посредство учебных программ и практических мероприятий.