Английский - русский
Перевод слова Consequently
Вариант перевода В результате

Примеры в контексте "Consequently - В результате"

Примеры: Consequently - В результате
Consequently, existing social fabrics and local communities are being disrupted and national institutions challenged. В результате разрываются социальные связи, нарушается жизнь местных общин и бросаются вызовы национальным учреждениям.
Consequently, ECO's international stature is growing. В результате международный престиж ЭКО растет.
Consequently, UNOPS was required to reimburse WFP in the amount of $2,978,182. В результате ЮНОПС необходимо возместить ВПП 2978182 долл. США.
Consequently, Member States have increasingly less confidence in the Security Council. В результате доверие государств-членов к Совету постоянно падает.
Consequently, the complainant's file was referred to a doctor approved by Citizenship and Immigration Canada for a medical opinion. В результате дело заявителя было направлено для получения медицинского заключения врачу, аккредитованному Канадским управлением по вопросам гражданства и иммиграции.
Consequently, delegations have little time to provide complete and detailed answers to the large number of questions from treaty body experts. В результате у делегаций фактически не остается времени на обстоятельные исчерпывающие ответы на многочисленные вопросы экспертов договорных органов.
Consequently, 27 per cent of the Mission's light passenger vehicles were now more than seven years old. В результате сегодня возраст 27 процентов легких пассажирских автотранспортных средств Миссии составляет более семи лет.
Consequently, the young men were sentenced to home confinement. В результате эти молодые люди были приговорены к домашнему аресту.
Consequently, there is a large discrepancy between official exports and production. В результате официальные экспортные данные и фактический объем добычи резко различаются.
Consequently, there were a number of areas where only few humanitarian organizations could travel without military escort. В результате в ряде районов сотрудники лишь немногих гуманитарных организаций могли совершать поездки без военного сопровождения.
Consequently, the determination of these claims (per head) was more time-intensive. В результате вынесение решений по таким претензиям (в индивидуальном порядке) занимало больше времени.
Consequently, even basic efficiency owing to knowledge of locations where cheaper fuel was available could not be realized. В результате не было возможности добиться даже элементарной экономии средств благодаря знанию тех точек, где топливо дешевле.
Consequently, since he has never been registered in any political party, his right to passive elections was not violated. В результате, поскольку он никогда не регистрировался ни в какой политической партии, его пассивное избирательное право нарушено не было.
Consequently, the judiciary could not examine independently and objectively his claims, which were of a political nature. В результате судебная власть не смогла независимо и объективно рассмотреть его иски, которые носили политический характер.
Consequently, African countries were unlikely to halve the number of people suffering from hunger by 2015. В результате, африканские страны вряд ли смогут вдвое сократить к 2015 году число людей, страдающих от голода.
Consequently, the prevalence rate of malaria has significantly decreased. В результате осуществления этой программы заболеваемость малярией значительно снизилась.
Consequently, goods and services imports were up by 11.3 per cent in 2010. В результате импорт товаров и услуг возрос в 2010 году на 11,3 процента.
Consequently, populations of the most sensitive organisms may be wiped out, causing a setback for the whole ecosystem recovery. В результате этого популяции наиболее чувствительных организмов могут быть уничтожены, что явится ударом по восстановлению всей экосистемы.
Consequently, Internet access has increased by at least 50 per cent in almost all the countries involved. В результате этого почти во всех этих странах доступ к сети Интернет увеличился по меньшей мере на 50 процентов.
Consequently, the percentage of graduates amounts to 90% and 70% respectively. В результате доля выпускников составила соответственно 90% и 70%.
Consequently, a large proportion of resources do not reach the intended beneficiaries. В результате большая доля ресурсов не достигает тех лиц, для которых она предназначалась.
Consequently, the Criminal Code was amended to deal with this and other such cultural practices. В результате этих усилий в Уголовный кодекс страны были внесены поправки, касающиеся этого и других подобных культурных практик.
Consequently some reports are regional ones covering a number of the Eastern European countries. В результате, некоторые отчеты являются региональными и охватывают ряд Восточно-Европейских стран.
Consequently, Kurdish representatives and ministers ended their boycotts on 2 and 7 May, respectively. В результате представители Курдистана и министры прекратили свой бойкот соответственно 2 и 7 мая.
Consequently, military courts continue to try cases relating to Al-Shabaab. В результате связанными с «Аш-Шабааб» делами продолжают заниматься военные суды.