Английский - русский
Перевод слова Consequently
Вариант перевода В результате

Примеры в контексте "Consequently - В результате"

Примеры: Consequently - В результате
Consequently, resources are not requested to provide for the rental of a courtroom at this time. В результате этого в настоящее время не испрашиваются ассигнования на покрытие расходов на аренду зала судебного заседания.
Consequently, substantial refurbishing will be necessary of buildings rented by UNOMIL in order to meet the minimum standard of comfort, hygiene and sanitation conditions. В результате этого потребуется произвести существенный ремонт зданий, арендуемых МНООНЛ, для того чтобы они удовлетворяли минимальным стандартам с точки зрения комфорта, гигиены и санитарии.
Consequently, we face the untenable anomaly that four of the five permanent members of the Security Council are developed countries, while developing nations are not adequately represented. В результате этого мы сталкиваемся с неприглядной ситуацией, когда четыре из пяти постоянных членов Совета Безопасности - это развитые страны, в то время как развивающиеся государства не представлены адекватным образом.
Consequently, monetary policy has begun moving away from an accommodative stance, with the transition generally being led by the countries furthest ahead in their business cycles. В результате этого в области кредитно-денежной политики наметился переход к превентивному подходу, причем в процессе этого перехода лидируют, как правило, те страны, которые вступили в новый деловой цикл раньше других.
Consequently, the science institute loses a key source of income (royalty payments by the manufacturing facility) needed to continue its research. В результате научные учреждения потеряли основной источник дохода (лицензионные отчисления, выплачиваемые производственными предприятиями), которые необходимы для продолжения ведущихся исследований.
Consequently, procurement action could not be completed prior to the end of the mandate period, resulting in savings under purchase of vehicles. В результате процесс закупки не удалось завершить до конца мандатного периода, что привело к экономии по статье «Закупка автотранспортных средств».
Consequently, of the more than 100,000 persons eligible for naturalization in 1996, only 1 per cent had actually applied for citizenship. В результате этого в 1996 году из более чем 100000 лиц, имевших право на натурализацию, лишь 1 процент подали заявления о предоставлении гражданства.
Consequently, it is expected that output and distribution in 1998 will continue to deteriorate, albeit at a slower rate, despite inputs provided under resolution 986 (1995). В результате ожидается, что в 1998 году, несмотря на поставки, предусмотренные в соответствии с резолюцией 986 (1995), продолжится ухудшение положения дел с производством и распределением электроэнергии, хотя и более низкими темпами.
Consequently, the violent treatment to which women are frequently subjected to in their homes and their communities, such as harmful traditional practices, goes without comment. В результате этого жестокое обращение, которому женщины часто подвергаются у себя дома и в своих общинах, примером чему служит пагубная для их здоровья традиционная практика, выпускается из поля зрения.
Consequently, the General Assembly had effectively approved the use of the profits earned from exchange rate fluctuations for funding specific programme activities. Поэтому Ассамблея и приняла решение об использовании средств, полученных в результате колебаний обменных курсов валют, для финансирования конкретных мероприятий по программам.
Consequently, as women we take less advantage of the benefits that ICT can provide and that are linked to growth, power, employment and wealth. В результате женщины в меньшей степени используют возможности, предоставляемые ИКТ в плане развития участия во властных структурах, занятости и благосостояния.
Consequently, debt servicing absorbs 98.8 per cent of all revenues and the accumulation of arrears was estimated at US$ 115.7 million in 2001. В результате на обслуживание долга уходит 98,8 процента всех доходов страны, а в 2001 году просроченная задолженность увеличилась, по оценкам, на 115,7 млн. долл. США.
Consequently, the current system cannot process those suspects already in detention, some of whom have been held for almost a year. В результате нынешняя система не в состоянии справляться с рассмотрением дел тех подозреваемых, которые уже содержатся под стражей, причем некоторые из них почти год.
Consequently we were able to respond swiftly, in partnership with UNICEF, when about one hundred children were released in Burundi a few weeks ago. В результате этих мер нам удалось оперативно отреагировать в сотрудничестве с ЮНИСЕФ на ситуацию, когда несколько недель назад приблизительно сто детей были освобождены в Бурунди.
Consequently, it was no longer necessary, for example, to prove that race constituted the only ground for refusal to provide goods or services. В результате, например, теперь больше не требуется доказывать, что расовый признак может послужить основанием для отказа в продаже товаров и услуг.
Consequently, there is currently a cash balance of $25,266,000 in the UNMIH special account. В результате этого остаток наличности на специальном счете МООНГ в настоящее время составляет 25266000 долл. США.
Consequently, a base period of seven years was used for scales between 1978 and 1982. В результате этого в период 1978-1982 годов для целей построения шкалы взносов был установлен базисный семилетний период.
Consequently, education has lost a vital resource and, further, boys no longer see women as role models in schools. В результате этого система образования лишилась незаменимых трудовых ресурсов, и, кроме того, мальчики в школах более не рассматривают женщин в качестве примеров для подражания.
Consequently, 3,000 letters of credit with a total value of approximately $8 billion were retained at the end of November 2003. В результате этого по состоянию на конец ноября 2003 года было сохранено 3000 аккредитивов на общую сумму в размере около 8 млрд. долл. США.
Consequently, the number of victims increased on 30 September 2000 to 17 martyrs and over 700 wounded, some of them in severe critical condition. В результате этого число жертв на 30 сентября 2000 года возросло до 17 человек убитыми и более 700 ранеными, из которых несколько человек находились в критическом состоянии.
Consequently, the Panel awarded compensation for losses caused by the cancellation of shipping operations in the area from 22 February to 2 March 1991. Поэтому Группа присудила компенсацию в отношении потерь, понесенных в результате аннулирования контрактов на морские перевозки в этом районе с 22 февраля по 2 марта 1991 года45.
Consequently HIV/AIDS, malaria and tuberculosis continue unabated in their destruction of communities and continue to rob the manpower of affected nations. В результате ВИЧ/СПИД, малярия и туберкулез продолжают уносить человеческие жизни, нанося ущерб трудовым ресурсам охваченных соответствующими эпидемиями государств.
Consequently, promoting the peaceful uses of atomic energy, together with ensuring its non-diversion to military purposes, poses an ever-growing challenge. В результате содействие мирному использованию атомной энергии, вместе с предотвращением ее отвлечения на военные цели, представляет собой все более трудную задачу.
Consequently, UNHCR had virtually no control over the use of these funds or complete data on the amounts retained for operational costs of National Associations. В результате УВКБ практически не контролирует использование этих средств и не располагает полной информацией о суммах, удерживаемых национальными ассоциациями для покрытия своих оперативных расходов.
Consequently, 3,000 of IOOC's employees had to travel to the islands by alternative means, which prolonged their journey to work. Соответственно З 000 сотрудников компании вынуждены были добираться до островов иными способами, в результате чего они прибывали на острова с опозданием.