Consequently, the inflation rate has been maintained at low levels in the first half of 2013. |
В результате в первом полугодии 2013 года уровень инфляции сохранился на низких уровнях. |
Consequently, a large number of people work without contracts, with all the consequences which that implies. |
В результате этого большое число трудящихся работают без контракта со всеми вытекающими из этого последствиями. |
Consequently, the sentence was reduced to 20 years' imprisonment. |
В результате назначенный осужденному срок лишения свободы был сокращен до 20 лет. |
Consequently, they lose control over their creation, which can be used in contradiction to their own vision. |
В результате они теряют контроль над своим произведением, использование которого может противоречить их собственному видению. |
Consequently, the conflict recurred from time to time, particularly in places where resources were shared. |
В результате этого периодически возникали конфликты, особенно в тех местах, где ресурсы используются на долевой основе. |
Consequently, as a result of the data entry errors, incorrect recommendations were made in respect of these claims. |
Таким образом, в результате ошибок, допущенных при вводе данных, по этим претензиям были вынесены неправильные рекомендации. |
Consequently, and thanks to a wide network of medical institutions, women's access to medical services in recent years has not diminished. |
В результате и благодаря широкой сети медицинских учреждений доступ женщин к медицинским услугам за прошедшие годы не уменьшился. |
Consequently, new realities now encompass the globe, including both developed and developing countries. |
В результате этого сейчас в мире сложились совершенно новые реальности, затрагивающие положение как развитых, так и развивающихся стран. |
Consequently, reliance on subcontracting has increased, with home-based work constituting an especially attractive option. |
В результате расширяется опора на субподряд, при этом одним из особенно привлекательных вариантов становится надобная работа. |
Consequently, the Ombudsman had to pay court costs. |
В результате омбудсмен был вынужден оплатить судебные издержки. |
Consequently, conflicts about specific responsibilities and areas of authority arose with the staff officers of the military component. |
В результате возникли разногласия в отношении конкретных обязанностей и сферы компетенции со штабными офицерами военного компонента. |
Consequently, its actual role in our efforts on the ground remain very confusing to us. |
В результате ее фактическая роль в наших усилиях на местах представляется нам все еще весьма непонятной. |
Consequently, the main strategy is still to reassign services from cancelled calendar meetings. |
В этой связи основная стратегия по-прежнему заключается в переуступке обслуживания в результате отмены запланированных заседаний. |
Consequently, there is no appropriate treatment immediately available to these women and girls. |
В результате эти женщины и девочки не имеют возможности сразу получить надлежащую помощь. |
Consequently, the onus of responsibility for looking after the Afghan refugees has shifted to the Government of Pakistan. |
В результате этого вся тяжесть ответственности за заботу об афганских беженцах была возложена на правительство Пакистана. |
Consequently, these will be places that nobody wants to be in. |
В результате, получаются места, в которых никто не хочет находиться. |
Consequently, the capital was removed to Agsu. |
В результате столица снова была перенесена в Ахсу. |
Consequently, the implementation of the road map has been frozen, and some steps have actually been reversed. |
В результате этого остановился процесс осуществления «дорожной карты», а в некоторых случаях фактически отмечалось движение вспять. |
Consequently, many African countries continue to suffer as a result of a debilitating debt burden. |
Поэтому многие африканские страны продолжают страдать в результате сводящего на нет их усилия бремени задолженности. |
Consequently, the decision was made to construct a large stadium with all the necessary sporting facilities. |
В результате было принято решение о сооружении здесь большого стадиона со всей необходимой спортивной инфраструктурой. |
Consequently, companies had to revise their trade, loan and business development strategies as well as valuation and compensation criteria. |
Стратегии торговли, кредитования и развития бизнеса, а также критерии оценки и компенсации в результате были пересмотрены. |
Consequently, Thriller was issued on SACD only in a stereo version. |
В результате, Thriller был переиздан на SACD только в стерео-версии. |
Consequently, respect for the Sangha diminished. |
В результате уважение к Сангхе было ослаблено. |
Consequently, most of the Latter Day Saints were expelled from Missouri by early 1839. |
В результате конфликта большинство мормонов были изгнаны из Миссури к началу 1839 года. |
Consequently, nationalization of the central bank became a major platform of the British or French left. |
В результате, идея национализации центрального банка стала основной платформой левого крыла в Британии или Франции. |