Английский - русский
Перевод слова Consequently
Вариант перевода В результате

Примеры в контексте "Consequently - В результате"

Примеры: Consequently - В результате
Consequently, hundreds of refugees had placed themselves under United Nations protection near the Vietnamese border. В результате сотни беженцев перешли под защиту Организации Объединенных Наций вблизи вьетнамской границы.
Consequently, some difficulties arose with respect to the early selection of themes to be discussed. В результате этого возникли определенные трудности в отношении своевременного подбора тем обсуждения.
Consequently, shelter for the poor remains to be addressed. В результате сохраняется проблема жилья для бедных.
Consequently, we have seen the unacceptable perpetuation of the status quo through the maintenance of a restrictive, unequal and discriminatory regime. Следовательно, мы являемся свидетелями неприемлемого увековечения статус-кво в результате сохранения ограничительного, неравного и дискриминационного режима.
Consequently the preservation of their culture and their historical identity has been and still is jeopardized. В результате их культура и историческая самобытность была и находятся под угрозой исчезновения.
Consequently, people of rural areas are often migrating to urban areas, where serious socio-economic problems are showing up. В результате население сельских районов нередко мигрирует в города, создавая там серьезные социально-экономические проблемы.
Consequently, variances in major equipment often delay the process of verification and certification of claims. В результате затягивается работа по проверке и удостоверению требований.
Consequently, it will ultimately benefit reconciliation among the people of the region. В результате это приведет к примирению народов региона.
Consequently, most facilities are witnessing a dramatic increase in the number of patients. В результате этого в большинстве заведений резко возросло количество пациентов.
Consequently, their full participation in developments relating to the formation of economic blocs was seriously impeded. В результате, их полномасштабное участие в формировании экономических блоков было крайне затруднительным.
Consequently, a number of concerns of indigenous people had been taken into account. В результате был учтен ряд озабоченностей коренных народов.
Consequently, there has been a huge upsurge in the number of children enrolled in schools. В результате произошел громадный прилив зачисляемых в школы детей.
Consequently, the health sector has seen increased budgetary allocation for the current financial year. В результате возросли бюджетные ассигнования на сферу здравоохранения в текущем финансовом году.
Consequently, the Cook Islands has an odd hybrid of fault and no-fault grounds for divorce. В результате на Островах Кука существует странный гибрид оснований для развода.
Consequently, the taxation of similar land parcels in different parts of the country has become unjustifiably disproportional. В результате этого налогообложение похожих земельных участков в различных частях страны стало неоправданно несоразмерным.
Consequently, the mortality rate is increasing, particularly in the most vulnerable sections of the population. В результате растет число смертельных случаев, особенно среди наиболее уязвимых слоев населения.
Consequently, there have been modest increases in enrolments. В результате удалось несколько повысить процент учащихся.
Consequently, the General Assembly has continued to use a measure of national income as the first approximation of Member States' capacity to pay. В результате Генеральная Ассамблея продолжает использовать национальный доход как первоначальный приблизительный показатель платежеспособности государств-членов.
Consequently, the implementation of those decisions or recommendations had been overturned at great cost to the organization concerned. В результате действие этих решений или рекомендаций отменяется при больших издержках для соответствующей организации.
Consequently, the latter have become overcrowded and do not have sufficient personnel. В результате больницы оказываются переполненными и не имеют достаточного количества персонала.
Consequently, the integration of migrants in the labour market has rapidly improved during the last decade. В результате этого интеграция мигрантов в рынок труда значительно повысилась в течение последнего десятилетия.
Consequently, many indigenous peoples have lost confidence in, or mistrust, their own decision-making institutions. В результате многие представители коренных народов утратили доверие к своим собственным институтам принятия решений.
Consequently, only a portion of the already demobilized ex-combatants have been provided with reintegration opportunities through official Government channels. В результате только часть уже демобилизованных бывших комбатантов получила возможности для реинтеграции по официальным государственным каналам.
Consequently, a number of questionable decisions were now before the Committee for consideration. В результате на рассмотрение Комитета был вынесен ряд спорных решений.
Consequently, the number of road traffic accidents went up sharply. В результате число дорожных аварий значительно возросло.