Consequently, no consensus has emerged on any of these three topics. |
В результате ни по одной из этих трех тем не было достигнуто консенсуса. |
Consequently, during the period 22 November to 2 December 1999, 38 political prisoners were released. |
В результате этого за период с 22 ноября по 2 декабря 1999 года были освобождены 38 политических заключенных. |
Consequently, 87 minors were allegedly arrested illegally, of which 26 reportedly acknowledged being FNL members. |
В результате было задержано 87 несовершеннолетних, 26 из которых, как сообщается, признали себя членами НОС. |
Consequently, 20 working days were lost and two workshops on democracy and human rights were suspended. |
В результате было потеряно 20 рабочих дней и перенесены сроки проведения двух семинаров по демократии и правам человека. |
Consequently, tourism revenues are not necessarily channelled in full to the destination market. |
В результате доходы от туризма не всегда поступают в страны назначения в полном объеме. |
Consequently, the total claimed amount was reduced to US$8,660,231. |
В результате этого общая испрашиваемая сумма была сокращена до 8660231 долл. США. |
Consequently, both the Justice Minister and the Chief of Police gave instructions for an investigation to be opened. |
В результате и министр юстиции, и начальник полиции дали указание о возбуждении расследования. |
Consequently, religious minorities suffer an added layer of social exclusion from mainstream society as national or even racial minorities. |
В результате этого религиозные меньшинства страдают от дополнительного бремени социального отчуждения от основного общества как национальные или даже расовые меньшинства. |
Consequently, the country is unable to generate enough employment for its active population, in particular for the young. |
В результате страна не в состоянии создать достаточное количество рабочих мест для своего трудоспособного населения, особенно молодежи. |
Consequently, an intensive round of informal consultations prior to the resumed session produced a consensus text. |
Впоследствии в результате проведенных в преддверии возобновленной сессии интенсивных неофициальных консультаций был подготовлен консенсусный текст. |
Consequently, the current account jumped to a $25 billion surplus. |
В результате активное сальдо баланса текущих операций выросло до 25 млрд. долл. США. |
Consequently, it is obvious that globalization has not assisted African countries to increase their exports, let alone improve their incomes. |
В результате этого очевидно, что глобализация не помогла африканским странам увеличить объем экспорта, не говоря уже о росте их доходов. |
Consequently, this year's draft resolution is put in the context of the circumstances created by these nuclear tests. |
Таким образом, проект резолюции этого года подготовлен с учетом обстановки, создавшейся в результате этих ядерных испытаний. |
Consequently, there is increasing soil erosion. |
В результате этого увеличиваются масштабы эрозии почв. |
Consequently, and as already mentioned above, family structures are broken down and difficulties within the household lead to the neglect of children. |
В результате этого, как уже указывалось выше, семейная структура рушится, а возникающие трудности оборачиваются безнадзорностью детей. |
Consequently, steps were being taken to transfer the children being held in police custody in Buenos Aires province to alternative facilities. |
В результате были приняты меры для перевода детей, содержавшихся в полицейских участках провинции Буэнос-Айреса, в альтернативные места заключения. |
Consequently, certain countries had not been reimbursed for the peacekeeping expenses they had incurred. |
В результате этого понесенные некоторыми странами расходы, связанные с операциями по поддержанию мира, не были возмещены. |
Consequently, the staff question the effectiveness of such a mechanism whereby managers would review the actions of other managers and suggest sanctions. |
В результате персонал ставит под сомнение эффективность такого механизма, когда руководители будут рассматривать действия других руководителей и предлагать санкции. |
Consequently, the available balance in the contingency fund for the biennium 2004-2005 is $11,743,000. |
В результате имеющийся остаток средств в резервном фонде на двухгодичный период 2004 - 2005 годов составляет 11743000 долл. США. |
Consequently, after the second local elections held in 1996, not a single women was elected as mayor. |
В результате после вторых местных выборов, состоявшихся в 1996 году, ни одна женщина не была избрана мэром. |
Consequently, children are deprived of education and health services. |
В результате детей лишают возможности получить образование и воспользоваться услугами здравоохранения. |
Consequently, scope definition for these projects was unclear. |
В результате предполагаемый масштаб этих проектов оставался неясным. |
Consequently, several cases are being tried, or have already been tried, by the courts. |
В результате этого в судах проводятся или уже проведены процессы по ряду дел. |
Consequently, there were risks that ICTR did not use funds in accordance with the provisions of donor agreements. |
В результате возникали опасения, что средства использовались МУТР не в соответствии с положениями соглашений с донорами. |
Consequently, the Ministry of Education established a structured action plan and concrete measures are being taken. |
В результате министерство национального образования разработало логически структурированный план действий, и в настоящее время проводятся конкретные мероприятия. |