Английский - русский
Перевод слова Consequently
Вариант перевода В результате

Примеры в контексте "Consequently - В результате"

Примеры: Consequently - В результате
Consequently, small producers have been less able to protect themselves from falling commodity prices. В результате мелкие производители все с меньшей степени могли защитить себя от последствий снижения цен на сырьевые товары.
Consequently, they need to be treated using physical and chemical processes to remove and neutralize pollutants derived from the thermal process. Поэтому они должны проходить очистку с использованием физических и химических процессов для удаления и нейтрализации загрязняющих веществ, образовавшихся в результате термического процесса.
Consequently, some 20 laws submitted to the National Assembly during that session were neither discussed nor adopted. В результате этого около 20 законопроектов, представленных Национальной ассамблеей на этой сессии, либо не обсуждались, либо не были приняты.
Consequently, the number of specialized cantonal services and the resources available to them are on a downward trend. В результате этого сложилась тенденция к сокращению специализированных кантональных служб и средств, которыми они располагают.
Consequently, the guarantee mechanisms were not operating and a state of impunity existed. Следовательно, механизмы обеспечения соблюдения законов не работают, в результате чего царит безнаказанность.
Consequently, this occupied area of Lebanon is exposed to all sorts of daily assaults, and life there has become extremely difficult. В результате оккупации данная территория Ливана ежедневно подвергалась нападениям разного рода, что крайне затрудняло жизнь населения в этих районах.
Consequently, no award was made for hurt feelings and she received two years lost wages. В результате она не получила компенсацию за моральный ущерб, но ей был возмещен ущерб в связи с утратой заработка за два года.
Consequently, the administrative processing of entitlements associated with the 100 series appointment is now more manageable. В результате административная обработка выплаты пособий и надбавок, связанных с назначениями на основе серии 100, в настоящее время стала значительно проще.
Consequently, Government health services fail to reach all sectors of the community. В результате организованная правительством система медицинских услуг оказывается не в состоянии охватить все секторы общества.
Consequently, payment was made only when the field office found sufficient approved funding from other donor sources in 2010. В результате платеж состоялся только тогда, когда отделение на месте смогло получить в 2010 году достаточный объем утвержденного финансирования из других донорских источников.
Consequently, the processes and structures in place are not fully operational because there are insufficient resources and capacity among adults and children. В результате действующие процессы и структуры не могут функционировать в полном объеме, поскольку для этого у взрослых и детей недостаточно ресурсов и потенциала.
Consequently, these subsidies reduce the fiscal space available to Governments for direct investment in strategic sectors and diminish potential support for other actors. В результате этих субсидий сокращается объем финансовых ресурсов, имеющихся у правительств для прямых инвестиций в стратегические секторы, и снижается потенциальная поддержка для других субъектов.
Consequently, efforts were being made to raise awareness and induce change among minority groups. В результате, в настоящее время прилагаются усилия к тому, чтобы повысить информированность населения и побудить представителей меньшинств к переменам.
Consequently, it was now increasingly common for male partners to attend. В результате в последнее время все больше мужчин стали принимать участие в таких мероприятиях.
Consequently, political or economic grievances had few outlets for expression, leading eventually into civil conflict. В результате недовольство политическим или экономическим положением выливается в конечном счете в гражданский конфликт, поскольку у населения есть мало способов его выразить.
Consequently, it is now placed in its own monotypic family, Sapayoidae. В результате было предложено поместить Sapayoa в своё собственное монотипическое семейство Sapayoidae, как это и сделано здесь.
Consequently, there was a certain guarantee that knowledge gained from the seminars would be properly disseminated. В результате этого удалось обеспечить определенную гарантию того, что знания, полученные на семинаре, впоследствии будут надлежащим образом распространяться.
Consequently, opportunities have arisen for humanitarian organizations to perform in conflict areas side by side with United Nations peace-keeping forces. В результате этого гуманитарные организации получили возможность осуществлять свою деятельность в районах конфликта параллельно с силами операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Consequently, any private act or instrument executed by the husband without the wife's consent was null and void. В результате любой частный документ или договор, подписанный мужем без участия жены, является недействительным и не имеет законной силы.
Consequently, only 48 per cent of food basket commodities were distributed on time during the reporting period. В результате этого в течение отчетного периода было своевременно распределено лишь 48 процентов продуктов питания, входящих в состав продовольственных пайков.
Consequently, there appears to be little clear comparative advantage or justification for UNCDF to independently pursue programmes in local governance that clearly overlap with others. В результате у ФКРООН, по-видимому, практически нет сравнительных преимуществ или оснований для независимого осуществления программ в области местного самоуправления, которые во многом явно дублируют усилия других организаций.
Consequently, weaknesses in the primary health-care system abound, and are reflected in poor health indicators across the region. В результате слабость систем первичной медицинской помощи является повсеместной, что находит свое отражение в плохих показателях состояния здоровья населения большинства стран региона.
Consequently, girls are often unprepared and, therefore, vulnerable to social, economic and health problems. В результате этого девочки нередко не получают образования и следовательно являются более уязвимыми по отношению к социальным, экономическим и медико-санитарным проблемам.
Consequently, the resulting labour income schedule reflects how average income varies by age. В результате полученная кривая трудового дохода отражает, как меняется величина трудового дохода в зависимости от возраста.
Consequently, they had been issued in April as opposed to two months earlier. В результате они были изданы в апреле, т.е. на два месяца позже, чем планировалось.