Английский - русский
Перевод слова Commissioner
Вариант перевода Уполномоченный

Примеры в контексте "Commissioner - Уполномоченный"

Примеры: Commissioner - Уполномоченный
The Race Relations Commissioner has specific responsibility for leading Commission discussion on race relations and for providing advice and leadership on race relations issues. Уполномоченный по межрасовым отношениям несет особую ответственность за проведение в рамках Комиссии дискуссии по вопросам межрасовых отношений, а также за выработку рекомендаций и обеспечение руководящей роли при рассмотрении вопросов, касающихся межрасовых отношений.
However the Privacy Commissioner has the power to investigate the complaint and make recommendations to the agency in respect of which the complaint was made. Тем не менее уполномоченный по вопросам невмешательства в личную жизнь, имеет право провести расследование по жалобе и представить свои рекомендации соответствующему учреждению, в отношении которого была направлена жалоба.
The Privacy Commissioner has a similar function in relation to the promotion, by education and publicity, of an understanding and acceptance of the protection of individual privacy. Уполномоченный по вопросам невмешательства в личную жизнь выполняет аналогичную функцию в отношении поощрения прав человека посредством просвещения и пропагандистской деятельности, направленной на выработку понимания значимости защиты личной жизни и согласия с необходимостью такой защиты.
The temporary Media Commissioner issued a report criticizing media performance and will impose fines against the public broadcaster Radio Television Kosovo and two private television stations. Временный уполномоченный по средствам массовой информации подготовил доклад, содержащий критические замечания в связи с деятельностью средств массовой информации, и наложит штрафы на общественную телерадиовещательную компанию Косово и на две частные телевизионные станции.
The Human Rights Commissioner monitors compliance with human and civil rights and freedoms and takes steps to remedy violations. Уполномоченный по правам человека осуществляет наблюдение за соблюдением прав и свобод человека и гражданина, принимает меры для восстановления нарушенных прав и свобод человека и гражданина.
These bodies are the Defender of Citizens (Ombudsman), the Commissioner for Information of Public Importance and Personal Data Protection and the Commissioner for the Protection of Equality. Такими органами являются государственный защитник (Омбудсмен), Специальный уполномоченный по вопросам защиты информации, государственной важности и личных данных, а также Специальный уполномоченный по вопросам равенства.
There were also other independent remedies such as the Prisons Ombudsman in England and Wales, the Prisons Complaints Commissioner in Scotland and the Independent Assessor of Military Complaints Procedures and the Independent Commissioner for the Holding Centres in Northern Ireland. Существуют также и другие независимые правозащитные институты, такие, как омбудсмен по пенитенциарным учреждениям в Англии и Уэльсе, уполномоченный по рассмотрению жалоб заключенных в Шотландии, а также независимый асессор по процедурам обжалования действий военнослужащих и независимый уполномоченный по пересыльным центрам в Северной Ирландии.
The NGOs have also criticised the Government that the Commissioner is not genuinely an impartial expert, since he or she is appointed to office by a political minister and that the Commissioner works under the Ministry of Social Affairs. Неправительственные организации также выступили с критикой в адрес правительства в связи с тем, что уполномоченный не может быть полностью беспристрастным экспертом, поскольку он или она назначается на должность министром, а министр является политиком, и поскольку уполномоченный работает в структуре министерства социальных дел.
The membership of the Task Force included decision makers from government and non-government sectors, the judiciary, the police, the Chief Families Commissioner and the Children's Commissioner. В состав данной Целевой группы входят руководящие работники правительственных и неправительственных организаций, судейского корпуса, органов полиции, а также старший уполномоченный по вопросам семьи и уполномоченный по делам детей.
With respect to the Netherlands, the Committee recommends that the State party ensure that the Youth Commissioner facilitate coordination between ministries and also the federal and local authorities, and that the Commissioner is allocated sufficient financial and human resources to fulfil his mandate. В отношении Нидерландов Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы Уполномоченный по делам молодежи содействовал координации усилий между министерствами, а также между властями федерального и местного уровня и чтобы Уполномоченный располагал достаточными финансовыми и людскими ресурсами для выполнения своего мандата.
The Council of Europe Commissioner for Human Rights (CoE Commissioner) noted that Annex 6 (on Human Rights) of the Dayton Agreement set forth the direct applicability of 15 international human rights instruments. З. Уполномоченный Совета Европы по правам человека (Уполномоченный СЕ) отметил, что в приложении 6 ("Соглашение по правам человека") Дейтонского соглашения предусмотрено прямое применение 15 международных договоров по правам человека.
Furthermore, the Committee is concerned that conditions provided for the Commissioner for Children are not in full compliance with the Paris Principles, particularly with regard to its independence and investigatory powers. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что условия, в которых работает Уполномоченный по правам ребенка, не в полной мере соответствуют Парижским принципам, в частности в том, что касается его независимости и полномочий проводить расследования.
Mr. Tom Calma, Social Justice Commissioner of the Human Rights and Equal Opportunity Commission of Australia, made a presentation on land and resource rights in Australia. Г-н Том Калма, Уполномоченный по вопросам социальной справедливости Комиссии по правам человека и равным возможностям, Австралия, выступил с сообщением о правах на землю и ресурсы в Австралии.
Also, the Commissioner may consult with domestic and international Indigenous organizations and other organizations, agencies or persons that the Commissioner considers appropriate in the course of carrying out his or her functions. Кроме того, Уполномоченный вправе консультироваться с теми национальными международными организациями аборигенов и другими организациями, учреждениями или лицами, к которым он считает нужным обратиться в ходе выполнения своих функций.
At the Committee's fifty-fourth session held in March 1999 the Czech Government's Commissioner for Human Rights explained the position adopted by the Czech Government upon the Commissioner's proposal of 11 January 1999. На состоявшейся в марте 1999 года пятьдесят четвертой сессии Комитета Уполномоченный правительства Чехии по правам человека разъяснил позицию, которую заняло правительство Чехии по предложению Уполномоченного от 11 января 1999 года.
Structure of the Commission - The Commission is headed by a National Commissioner, who is appointed by the Government, upon the recommendation of the Minister of ITL, following consultation with the Minister of Justice. Структура Комиссии - Комиссию возглавляет Национальный уполномоченный, назначаемый правительством по рекомендации министра ПТТ после консультаций с министром юстиции.
According to the Statute, the Human Rights Commissioner carries out his or her activities independently, and no one has the right to assign him or her tasks not provided for in the Statute. Согласно Положению Уполномоченный является независимым при выполнении своей деятельности, никто не имеет права возлагать на Уполномоченного функции, не предусмотренные Положением.
Human Rights Commissioner in Kazakhstan and the National Human Rights Centre of Kazakhstan; Уполномоченный по правам человека в Республике Казахстан и Национальный
An important place in the work carried out in Poland on behalf of the protection of the human rights and freedoms acknowledged in the Covenant is occupied by the Commissioner of Citizens' Rights. Важную роль в проводимой в Польше деятельности по защите прав и свобод человека, закрепленных в Пакте, играет Уполномоченный по правам граждан.
In early 2001, the President of the Republic announced that the decentralization process would henceforth be the responsibility of the Presidential Commissioner for the Modernization and Decentralization of the State. В начале 2001 года Президент Республики объявил, что процессом децентрализации отныне будет заниматься Президентский уполномоченный по модернизации и децентрализации государства.
The Commissioner of the Federal Government for the Interests of the Disabled has the task of working towards the fulfilment in all spheres of life of the Federation's obligation to ensure equivalent living conditions for people with and without disabilities. Уполномоченный федерального правительства по делам инвалидов должен содействовать осуществлению во всех сферах жизни обязательства федерации по обеспечению равных условий жизни для лиц, имеющих инвалидность.
The Commissioner is appointed by the Sejm (the lower chamber of the Polish parliament) with the consent of the Senate (the upper chamber of the Polish parliament) for a five - year term. Уполномоченный назначается Сеймом (нижней палатой польского парламента) с согласия Сената (верхней палаты польского парламента) на пятилетний срок.
Regular meetings are held between the Refugee Commissioner and the head of the UNHCR Malta Office during which various issues on the asylum procedure in Malta are discussed in-depth. Уполномоченный по делам беженцев и глава представительства УВКБ на Мальте регулярно проводят встречи, на которых подробно обсуждаются различные вопросы процедуры предоставления статуса беженца на Мальте.
The judgment adopting the motion to repel is adequate for enforced execution, and the Commissioner, acting as the prosecuting party in the proceedings, is authorized to initiate the procedure for its enforced execution. Постановление, удовлетворяющее ходатайство об ограничительных мерах, может исполняться в принудительном порядке, и Уполномоченный, действуя в качестве стороны обвинения при рассмотрении дела, вправе инициировать процедуру его принудительного исполнения.
The CoE Commissioner for Human Rights urged the different parties to the question, including among others the Ministry of Agriculture and Forestry, the Forest and Park Service and the Sámi Parliament, to join efforts to actively seek a solution to this long-standing problem. Уполномоченный по правам человека СЕ настоятельно призвал различные стороны этого вопроса, включая министерство сельского и лесного хозяйства, службу лесов и парков и парламент саамов, объединить усилия для активного поиска решений этой застарелой проблемы67.