Английский - русский
Перевод слова Commissioner
Вариант перевода Уполномоченный

Примеры в контексте "Commissioner - Уполномоченный"

Примеры: Commissioner - Уполномоченный
As stated in our previous report, the Public Complaints Commissioner remains responsible for handling complaints and grievances from the public, including complaints from women. Как уже указывалось в предыдущем докладе, рассмотрением жалоб и исков, поступающих от населения, включая жалобы от женщин, по-прежнему занимается уполномоченный по рассмотрению жалоб.
During the period covered by the tenth, eleventh and twelfth reports, the Race Discrimination Commissioner has produced four State of the Nation reports examining the position of people of non-English speaking backgrounds in Australia. В период, охватываемый десятым, одиннадцатым и двенадцатым докладами, Уполномоченный по вопросам расовой дискриминации подготовил четыре доклада "О положении в стране", посвященных положению выходцев из не-англоговорящих стран в Австралии.
The Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner presented a joint statement on behalf of indigenous organizations and indigenous representatives of Australia, in which he expressed strong support for articles 5, 9 and 32. Уполномоченный по вопросам социальной справедливости аборигенов и жителей островов Торресова пролива представил совместное заявление от имени организаций и представителей коренных народов Австралии, в котором говорится о решительной поддержке статей 5, 9 и 32.
In that regard, the CoE Commissioner considered that affirmative action, which was removed from this Act after a decision of the Constitutional Court, can be an effective tool for addressing long-standing discrimination. В этой связи Уполномоченный СЕ выразил мнение о том, что позитивные действия, положение о которых было изъято из этого закона после принятия соответствующего решения Конституционным судом, могут быть эффективным способом ликвидации сохранявшейся в течение длительного времени дискриминации6.
The Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner reiterated his earlier statement that the unqualified recognition of the right to self-determination was absolutely fundamental to the integrity of the declaration. Уполномоченный по вопросам социальной справедливости организации аборигенов и жителей островов Торресова пролива повторил свое предыдущее заявление о том, что безоговорочное признание права на самоопределение является жизненно важным для обеспечения целостности настоящей декларации.
The Human Rights Commission, the Privacy Commissioner and the Police Complaints Authority report annually to the Minister of Justice on the exercise of their functions under their Acts. Комиссия по правам человека, уполномоченный по вопросам невмешательства в личную жизнь и Орган по рассмотрению жалоб на действия полиции ежегодно представляют министру юстиции доклады об осуществлении ими своих функций согласно соответствующим законам.
Commissioner member for Panel A on the study of reparations concerning the Gulf War, United Nations Compensation Commission, Geneva, 1994-1996 Уполномоченный Группы А по рассмотрению вопросов о репарациях в связи с войной в Персидском заливе, Компенсационная комиссия Организации Объединенных Наций, Женева
The Council of Europe Commissioner for Human Rights recommended that Azerbaijan strengthen the measures already taken to prevent the occurrence of violence against women, raise awareness through campaigns and provide shelters for victims of such violence. Уполномоченный по правам человека Совета Европы рекомендовал Азербайджану активизировать уже принятые меры по недопущению случаев насилия в отношении женщин, повышению уровня осведомленности общественности посредством организации информационных кампаний и предоставлению убежищ для жертв такого насилия9.
The CoE Commissioner recommended that Azerbaijan address police violence by reinforcing appropriate training and control measures, systematically investigate all cases of abuses and bring the perpetrators to justice, to avoid impunity. Уполномоченный Совета Европы рекомендовал Азербайджану принять меры по разрешению проблемы насилия со стороны полиции за счет реализации надлежащих мероприятий по профессиональной подготовке и контролю, систематически расследовать все случаи злоупотреблений и привлекать виновных лиц к судебной ответственности в целях недопущения безнаказанности16.
The Commissioner from the Kenyan Monopolies and Prices Commission applauded the peer review process, which had enabled Kenya to determine the challenges faced by a competition authority that had to implement an outdated piece of legislation. Уполномоченный Комиссии по монополиям и ценам Кении с удовлетворением отметил процесс экспертного обзора, позволивший Кении определить задачи, стоящие перед органом по вопросам конкуренции, которому приходится проводить в жизнь уже устаревший законодательный акт.
The report indicates that the Commissioner for Human Rights, who proposes "legislative initiatives" and whose powers were expanded in 2004, also works with non-governmental and international organizations to secure women's rights and promote gender equality. В докладе отмечается, что Уполномоченный по правам человека, который обладает правом «инициативы» и полномочия которого были расширены в 2004 году, также сотрудничает с неправительственными и международными организациями в целях гарантирования прав женщин и поощрения равенства между женщинами и мужчинами.
Subsequently, the Law Commissioner decides the sentence in camera and then formulates the purview of the sentence which is publicly read in court. После этого уполномоченный по правовым вопросам выносит приговор при закрытых дверях и затем формулирует диспозитивную часть постановления, которое оглашается на открытом заседании суда.
Under this Ordinance the Complaints Commissioner is authorized to investigate - and he is given wide powers for this purpose - any complaint by a member of the public that he suffered injustice in consequence of maladministration by a government department or a statutory authority. В соответствии с этим Постановлением Уполномоченный по жалобам имеет право - и в этой связи широкие полномочия - расследовать любую жалобу представителя населения, который подвергся несправедливому обращению вследствие ненадлежащей административной практики государственного ведомства или статутного органа.
As a result, the Commissioner refused to investigate 697 complaints, tried conciliation between the parties in 465 cases and decided to investigate 121 cases. В итоге Уполномоченный отказался возбудить расследование по 697 жалобам, предпринял попытку примирения сторон в 465 случаях и принял решение о проведении расследования в 121 случае.
Mr. Joris de Bres, Race Relations Commissioner, Human Rights Commission, New Zealand, introduced his paper, "Anti-racism campaigns - Experiences and lessons learned". Г-н Джорис де Брес, Уполномоченный по межрасовым отношениям Комиссии по правам человека, Новая Зеландия, представил документ, озаглавленный "Борьба против расизма - накопленный опыт и уроки".
The Commissioner had also been active giving lectures, participating in workshops and, generally, making herself and her office known to the public at large. Уполномоченный также активно читает лекции, участвует в семинарах и в целом знакомит широкую общественность со своей работой и работой своего ведомства.
Nine per cent of indigenous young people lived in houses with 10 or more residents compared with 0.4 per cent of the rest of the population, said the Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner for Australia. Уполномоченный по вопросам социальной справедливости в отношении аборигенов и жителей островов Торресова пролива сообщил, что 9% коренной молодежи проживает на площади, занимаемой десятью и более жильцами, тогда как этот показатель для некоренного населения составляет 0,4%.
If the Human Rights Commissioner or the Human Rights Council find that the regulation might allow a discriminatory interpretation, they initiate a process of change. Если Уполномоченный по правам человека или Совет по правам человека сочтет, что какая-либо норма допускает дискриминационное толкование, то он начинает процесс внесения изменений.
National Report, Commissioner Elliott Johnston, Canberra, 1991 (see annex 3); Национальный доклад, уполномоченный Эллиотт Джонстон, Канберра, 1991 год (см. приложение 3);
The Ombudsman or Parliamentary Commissioner also has the power to make special reports to Parliament, a step which is only taken if an adequate response appears not to be forthcoming. Омбудсмен или парламентский уполномоченный также имеет право представлять специальные доклады в парламент, к чему они прибегают только в тех случаях, когда отсутствует адекватная реакция на представленную ими информацию.
Prof. Ewa Letowska, former Commissioner for Civil Rights Protection; Helsinki Foundation for Human Rights; Institute of Legal Studies, Polish Academy of Sciences Профессор Ева Лентовска, бывший Уполномоченный по вопросам защиты гражданских прав; Хельсинкский фонд по правам человека; Институт правовых исследований, Польская академия наук
Any independent body established to promote and protect the rights of the child, such as an Ombudsperson or a Commissioner; любых независимых институтов, созданных в целях поощрения и защиты прав ребенка, таких, как уполномоченный или комиссар;
Many sources reported to the Special Rapporteur that the current Information Commissioner, Mr. Kevin Murphy, who is also the Ombudsman, has been careful in ensuring that the broadest possible definition of public interest is used in applying the appeals system under the Act. Многие источники сообщили Специальному докладчику, что нынешний специальный уполномоченный по делам информации г-н Кевин Мёрфи, являющийся также омбудсманом, тщательно следит за тем, чтобы использовалось как можно более широкое определение общественного интереса в ходе применения системы обжалования, предусмотренной Законом.
Some sources also warned the Special Rapporteur of the possible danger that the Act may be restricted through amendment in cases where the Information Commissioner delivers some decisions with which the political forces may not agree, as has already happened in other countries. Некоторые источники предупредили также Специального докладчика о возможной опасности ограничения действия Закона путем принятия поправок, если, в частности, специальный уполномоченный по делам информации вынесет решения, с которыми не согласятся политические силы страны, как это уже происходило в некоторых других странах.
The Commissioner has disposed of 6004 complaints till January 2003 out of the 6394 complaints received since the establishment of the office. Из 6394 жалоб, полученных с момента создания этого управления, Уполномоченный к январю 2003 года рассмотрел 6004 жалобы.