An active role in the process of reforming Ukraine's prisons system is also being played by the Human Rights Commissioner of the Ukrainian Supreme Council. |
Активное участие в процессе реформирования пенитенциарной системы Украины также принимает Уполномоченный Верховного Совета Украины по правам человека. |
(c) Take steps to ensure that the Commissioner enjoys public confidence and full independence; |
с) принять меры к тому, чтобы Уполномоченный пользовался доверием общества и полной независимостью; |
The Commissioner is responsible for upholding the rights of individuals as set out in the Data Protection legislation and enforcing the obligations of data controllers. |
Уполномоченный отвечает за защиту прав физических лиц, изложенных в законодательстве о защите данных, и соблюдение обязательств операторами данных. |
(a) a Refugee Applications Commissioner to deal with applications at first instance; |
а) Уполномоченный по ходатайствам беженцев, который занимается рассмотрением их ходатайств в первой инстанции; |
E. Commissioner for Patient's Rights |
Е. Уполномоченный по защите прав пациентов |
The Committee further recommends that the State party include a provision in the draft modern slavery bill which would allow the Anti-Slavery Commissioner to report directly to the relevant parliaments. |
Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику включить в законопроект о современном рабстве положение, в соответствии с которым Уполномоченный по борьбе с рабством будет подотчетен непосредственно соответствующим парламентам. |
The Commissioner also reiterates that violence and hatred never lead to solutions to the problems, but, on the contrary, to their deepening. |
Уполномоченный также постоянно заявляет о том, что насилие и ненависть никогда не приводят к решению каких-либо проблем, а, напротив, усугубляют их. |
Since 2010, the National Commissioner for Human Rights (CONADEH) had dealt with 32,349 complaints alleging discrimination, of which 10,310 had been resolved. |
С 2010 года Национальный уполномоченный по правам человека (НУПЧ) рассмотрел 32349 жалоб на дискриминацию, 10310 из которых были разрешены. |
The Commissioner acts on complaints if the same issue is not already under procedure before a court, or legally concluded. |
Уполномоченный принимает меры в ответ на жалобы при условии, что этот же вопрос уже не рассматривается в суде или не был законным образом урегулирован. |
The Public Complaints Commissioner and State Comptroller |
Уполномоченный по рассмотрению жалоб и государственный инспектор |
At the same meeting, a statement was made by Stavros Dimas, Commissioner for Environment of the European Commission, as the first respondent. |
На том же заседании, открыв прения, с заявлением выступил уполномоченный по вопросам охраны окружающей среды Европейской комиссии Ставрос Димас. |
As the Gender Equality Act only entered into effect in May 2004 the Gender Equality Commissioner has not yet been appointed. |
Поскольку Закон о гендерном равенстве вступил в силу лишь в мае 2004 года, Уполномоченный по вопросам гендерного равенства еще не назначен. |
If the Complaint Commissioner is not satisfied with the internal investigation, he/she may order a public hearing or recommend that the complaint proceed to a hearing. |
Если Уполномоченный не удовлетворен результатами внутреннего расследования, он может назначить публичное разбирательство или рекомендовать, чтобы по данной жалобе были проведены слушания. |
Following this, certain difficulties were encountered and for this purpose the Law Commissioner prepared a draft bill aiming at the amendment of the basic law. |
В процессе этого столкнулись с определенными трудностями, и по этой причине Уполномоченный по правовым вопросам подготовил законопроект, направленный на внесение поправок в первоначальный закон. |
Mr. Luc de Smet, General Commissioner for Refugees |
Г-н Люк де Сме, главный уполномоченный по делам беженцев |
Since the first of those investigations, a Chief Inspector of Criminal Justice and a Commissioner for Children had been appointed, both with extensive powers. |
По итогам первого расследования были назначены и наделены широкими полномочиями Генеральный инспектор по вопросам уголовного правосудия и Уполномоченный по вопросам, касающимся детей. |
The Parliamentary Commissioner for Civil Rights investigates violations of constitutional rights and can initiate general or specific individual measures for remedying them. |
Парламентский уполномоченный по гражданским правам расследует случаи нарушения конституционных прав и может возбуждать принятие мер общего или конкретного характера |
The Public Complaints Commissioner and State Comptroller |
Государственный инспектор и уполномоченный по рассмотрению жалоб |
The Government undertook an investigation of several incidents and the District Commissioner, the Chief and the Deputy Chief of the police in Limassol were dismissed. |
Правительство предприняло расследование нескольких инцидентов, а окружной уполномоченный, начальник и заместитель начальника полиции в Лимасоле были уволены с занимаемых постов. |
Mr. Georges Abi-Saab (Egypt) Commissioner |
г-н Джорджес Аби-Сааб (Египет) Уполномоченный |
Mr. Michael Bonell (Italy) Commissioner |
г-н Микаэль Бонелл (Италия) Уполномоченный |
In 1995 the Race Discrimination Commissioner of the Human Rights and Equal Opportunity Commission began an examination of policies and legislation relating to CDEP. |
В 1995 году Уполномоченный по вопросам расовой дискриминации Комиссии по правам человека и равным возможностям приступил к рассмотрению политики и законодательства, касающихся ПЗРО. |
(c) Presidential Commissioner for Human Rights (Office of the Executive) |
с) уполномоченный президента по правам человека (представитель исполнительной власти); |
Once a complaint had been lodged under the Act, the Commissioner could investigate the complaint and attempt to conciliate. |
После того как в соответствии с этим Законом подается соответствующая жалоба, Уполномоченный может приступить к ее расследованию и попытаться уладить данный вопрос. |
The principal mechanism by which respect for human rights is monitored in the system of legislative authority is the Human Rights Commissioner of the Oliy Majlis. |
Основным механизмом, который осуществляет контроль за соблюдением прав человека в системе органов законодательной власти, является Уполномоченный Олий Мажлиса по правам человека. |