Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Случайно

Примеры в контексте "Chance - Случайно"

Примеры: Chance - Случайно
I don't suppose he left this island to the longest-serving officer of the Honore Police Station, by any chance, did he? А он там случайно не оставил этот остров старейшему ветерану полиции Оноре, нет?
I know this is a ridiculous question before I ask it, but you haven't, by any chance, kept up with your swordplay? Извини, что задаю тебе глупый вопрос, ты не продолжаешь, случайно, упражняться с мечом?
He became interested in cinematography at the age of 14, when by chance he got acquainted with the famous Armenian film-director Frunze Dovlatyan, who noticed a potential of a future film-director in him. Интерес к кинематографу возник в 14 лет, когда он случайно познакомился с известным армянским кинорежиссером Фрунзе Довлятяном, который увидел в нем потенциал будущего кинорежиссера.
From 10$ to 100$ of award fee can be given to the players of our on-line casino, selected by chance. Раз в месяц от $10 до $100 премиальных случайно выбранным игрокам нашего казино!
By the time the South Army appeared, the North Army had come under attack by an Orc band which by chance or design had descended from the mountains, and the Dúnedain had their backs against the river in a hopeless situation. Ко времени подхода южной армии северная армия уже была атакована отрядом орков, которые случайно или по злому умыслу спустились с гор; в результате дунэдайн оказались запертыми у реки в безнадёжном положении.
By any chance... do you like coffee ahjuma? А тебе случайно не нравится Кофейная Аджума?
Are you by chance... being this way because of Min-hyuk? Ты, случайно, не из-за Минхюка так поступаешь?
(whispering): Is there, by any chance, a nick on a right rib somewhere near the third thoracic vertebra? Нет ли, случайно, зазубрины на правом ребре, где-то в районе третьего грудного позвонка?
By any chance, do you have Kim Hyun Jun sunbae's medical records? У вас, случайно, не завалялось каких-нибудь записей о Ким Хёнджуне?
Users found that the information provided by NSC was useful and reliable, but at the same time it was noted that international organizations learn of the information available by chance or through counterparts, whereas government bodies receive the programme of statistical work. В то же время было отмечено, что международные организации узнают об имеющейся информации случайно или через контрпартнеров, тогда как государственные организации получают Программу статистических работ.
Do you happen to have my mail by any chance? Для меня, случайно, нет почты?
When you broke the Gobbler out of prison, did you, by any chance, happen to run into this man? Когда ты вызволяла Индюка из тюрьмы, Ты случайно не пересекалась вот с этим человеком?
Well, working with the safe organisms that we normally work with, the chance of an accident happening with somebody accidentally creating, like, some sort of superbug, that's literally about as probable as a snowstorm in the middle of the Sahara Desert. Обычно мы работаем с безопасными организмами, и шансы непредвиденных случайностей, например, что кто-то случайно создаст какого-нибудь супермикроба, без преувеличения такие же, как вероятность снегопада посреди пустыни Сахара.
Officer... you got any spare curtains lying around this place, by any chance? Офицер... У тебя шторы на окна случайно не завалялись? Я немного сова.
By any chance did Landsman run this up the chain to you guys? А Лэндсман случайно к вам по этому поводу не обращался?
Have you got eyedrops, by any chance? У Вас случайно нет мази для глаз?
And it wasn't by chance Spy magazine? Случайно, не в "Соглядатае"?
Is it, by any chance, honey-pepper cedar plank vegan salmon? А это, случайно, не тартар из слабосоленого лосося?
You - you related to Amos Van Pelt, by any chance, the foot-football coach at Burton? Вы случайно не родственница Эймоса Ван Пелта, футбольного тренера из Бертона.
Was the man who spoke to your husband Berti Gesperti by any chance? Извини, Бьянка, не знаешь, это случайно был не некий Гисберти?
When my nephew was last here we discovered, quite by chance that he had gone into the village- Когда мой племянник приезжал сюда в прошлый раз, мы случайно узнали, что он ходил в деревню...
It is no mere chance that his first serious publication was agricultural monograph on lesser cabbage moth, and one of the last papers published during his life time "Air transport, insects and diseases" published in 1941 in the journal "Priroda". A.N. Не случайно первой его серьезной публикацией была сельскохозяйственная монография о капустной моли, а одной из последних прижизненных работ - статья "Воздушный транспорт, насекомые и болезни", опубликованная в 1941 г. в журнале "Природа"".
By any chance, do you remember a song by Rita Pavone... a song they used for a film... a long time ago... Вы чисто случайно не помните мелодию Риты Павонэ... очень старая, её ещё потом в фильме каком-то крутили... очень давно...
Now, Shannon, I realize of course... your talents lie within the clerical art... but I was wondering, by chance if you had any experience with wardrobe? Итак, Шэннон, я конечно понимаю, что ваша область - вопросы организации, но у Вас случайно нет опыта работы костюмером?
It is not by mere chance that those who enter the building face the mural portraying war, while those who leave see the mural depicting peace. И не случайно, заходя в здание, вы видите картину войны, а выходя из него, - картину мира.