Very much by chance. |
Случайно, именно я. |
I picked it up by chance. |
Я прихватила это случайно. |
That situation had not arisen by chance. |
Подобное положение возникло не случайно. |
Have you seen Asciltus by chance? |
Ты случайно не видел Аскилта? |
We were just passing through there by chance. |
Мы просто случайно проходили мимо. |
By any chance... have you known about it? |
Случайно... ты знал? |
Quite by chance, as it happens. |
Случайно, как это бывает. |
Aren't you by any chance...? |
Ты случайно не...? |
Are you by any chance free? |
Ты случайно не свободен? |
It was a chance encounter. |
Нет. Мы его случайно встретили. |
Is he a Gemini by any chance? |
он случайно не Близнец? |
"Per chance," really? |
"Случайно", правда? |
It is not yours, save by unhappy chance! |
Оно попало к тебе случайно! |
Cosmetic company, by any chance? |
Не косметическая компания, случайно? |
Not Enid, by any chance? |
Не Энид, случайно? |
Any chance you know where he went? |
Ты случайно не знаешь куда? |
Lupino isn't here by chance. |
Лупини здесь не случайно. |
By chance, I guess, |
Случайно, я думаю, |
Are you by any chance pregnant? |
Ты случайно не беременна? |
Is your name Younès by any chance? |
Твоё имя случайно не Юнес? |
I didn't come here by chance. |
Я пришел сюда не случайно. |
I saw it by chance. |
Я случайно наткнулась на него. |
Nothing happens by chance. |
Ничто не происходит случайно. |
We'd meet as if by chance... as chance would have it. |
Эти встречи происхоили как бы "случайно"... хотя "случаи" эти появлялись постоянно. |
By any chance... have you ever seen this person by any chance? |
Случайно... Вы никогда не видели этого человека? |