Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Случайно

Примеры в контексте "Chance - Случайно"

Примеры: Chance - Случайно
Tell me, is the bar on board still open by any chance? Скажите, а бар случайно не открыт?
Do you, by any chance, happen to know... where Mr. Garibaldi might be? Вы случайно не знаете где может находиться мистер Гарибальди?
You wouldn't by any chance have footage of Morgan's stand-up? У вас случайно нет записи выступления Моргана?
Would you, by any chance, happen to be Miss Lily Prescott? Скажите, а вы случайно не мисс Лили Прескотт?
Well, working with the safe organisms that we normally workwith, the chance of an accident happening with somebodyaccidentally creating, like, some sort of superbug, that'sliterally about as probable as a snowstorm in the middle of theSahara Desert. Обычно мы работаем с безопасными организмами, и шансынепредвиденных случайностей, например, что кто-то случайно создасткакого-нибудь супермикроба, без преувеличения такие же, каквероятность снегопада посреди пустыни Сахара.
Until this last weekend, when quite by chance... Но в прошлую субботу, совершенно случайно, мы с месье Сайфером
No relation to Conrad Donaldson QC by any chance, are we? Случайно не родственница Конраду Дональдсону, королевскому адвокату?
You didn't happen to bump into Dad by any chance? Ты случайно не наткнулась на папу?
Are... are you friends with Choirboy, - by any chance. Ты случайно не дружишь с Мальчишом-хорошишом?
Mooning over a certain chauffeur, by any chance? А ты случайно не вздыхаешь о некоем шофере?
Before the trip I have already read a lot about the «students» that start talking with foreigners, and then, seemingly by chance the invite you to take tea nearby or come to the uncle's gallery to look at pictures. Про "студентов", которые заводят разговор с иностранцами, а потом как бы случайно приглашают чай попить тут рядом или пойти в галлерею дяди картины посмотреть, я начитался ещё перед поездкой.
It is not by chance that later he was called a «Venezuelan Pasteur»: it was he, who gave an impetus to development of the medical science in Venezuela, first of all in such little-studied at that time field of microbacteriology. Не случайно позднее его так и называли "венесуэльским Пастером": ведь это он дал толчок развитию медицинской науки в Венесуэле, прежде всего в такой малоизученной тогда области, как микробактериология.
Ending up in the harsh winter conditions of work and life, at first Sirotkin by chance is confronted with merely with negative developments, and then with outright fraud in the timber industry. Попав в суровые зимние условия труда и быта, Сироткин совершенно случайно сталкивается сначала просто с негативными явлениями, а потом и откровенными махинациями в работе леспромхоза.
For example, a p-value of 0.05 is typically thought to indicate significance, since it estimates a 5% probability of observing the data by chance. Например, если мы возьмем р-значение равное 0.05 для определения уровня значимости, поскольку это означает, что с 5% вероятностью эти данные получились случайно.
A young stock-room clerk named Danny (Hunter) is wooing a fellow office worker, Ruth (Debra Paget), whom he meets by chance on the street. Молодой клерк по имени Дэнни (Джеффри Хантер) заводит знакомство с молодой офисной сотрудницей Рут (Дебра Пейджет), случайно оказавшись рядом с ней в толпе.
An authorized user that has already entered his/her personal password at a computer can easily log back in, but there is a significant barrier for persons that find themselves at the computer by chance. Это ускоряет доступ к системе авторизованным пользователям (уже вводившим на данном терминале свой личный логин и пароль), но представляет существенную преграду для случайно оказавшихся у терминала лиц.
It is also possible that - again by chance - a benign SARS virus from a civet cat mutated Возможно также, что - случайно - безобидный вирус SARS виверры мутировал и стал опасным уже
In 1997, Christy met fellow Orlando resident, singer and guitarist Chuck Schuldiner, in a chance encounter at a Florida book store in Altamonte Mall. В 1997 году Кристи познакомился с проживавшим в Орландо певцом и гитаристом Чаком Шульдинером, с которым случайно встретился в книжном магазине в Алтамонте-Спрингс.
George Orwell wrote of the nature of the new society that arose in the communities: I had dropped more or less by chance into the only community of any size in Western Europe where political consciousness and disbelief in capitalism were more normal than their opposites. Джордж Оруэлл писал об одном из таких сообществ: Более или менее случайно я попал в единственный во всей Западной Европе массовый коллектив, в котором политическая сознательность и неверие в капитализм воспринимались как нечто нормальное.
And the existence of a viable alternative has had a disciplining effect on politicians: not by chance, Silvio Berlusconi's government served its entire electoral term. А наличие жизнеспособной альтернативы оказывало дисциплинирующее воздействие на политиков: не случайно правительство Сильвио Берлускони оставалось у власти в течение всего своего избирательного срока.
And if, by chance, one day you manage to get your writing circulated beyond the campus in-box, there will always be an irritable writer-type claiming to do better. И если, случайно, однажды вам удастся распространить вашу писанину за пределами университетского городка, всегда найдётся раздражительный тип автора, утвержда- ющий, что может написать лучше.
It is not by chance that maternal mortality remains one of the biggest killers of our times, although a minimal expenditure on emergency obstetric care would save the lives of hundreds of thousands of women of child-bearing age. Вовсе не случайно то, что материнская смертность по-прежнему остаётся одним из главных убийц нашего времени, хотя даже минимальные вложения в службы неотложной акушерской помощи спасли бы жизни сотен тысяч женщин детородного возраста.
From an ordinary background, which he described as "uncultured", Veyne took up archaeology and history by chance, at the age of eight, when he discovered a piece of an amphora on a Celtic site close to the village of Cavaillon. Из всех направлений образования, которые он называет «бескультурными», Вен выбрал историю и археологию, абсолютно случайно, в возрасте восьми лет, когда он нашёл осколок амфоры на стоянке кельтов неподалеку от деревни Кавайон.
Therefore it is no mere chance that a new product under "SPRAVZHNIY SIK" trademark (of Balta Dairy-Canning Plant of baby food) appeared in the market of Ukraine in January, 2003. Поэтому не случайно в январе 2003 года на рынке Украины появился новый продукт под торговой маркой "Настоящий сок" (производства Балтского МКК детских продуктов и СП "Аттис-Т").
Well, I've discovered something new, by chance, intuitively, or simply because I'm me, on the courtyard wall of Den Engel. А я открываю новое, случайно, интуитивно, или просто потому, что я - это я, на стене кафе "Ден Энгел".