Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Случайно

Примеры в контексте "Chance - Случайно"

Примеры: Chance - Случайно
By any chance, were you spying on us? Вы, случайно, не шпионите за нами?
Would you guys be interested in a third, by any chance? Ребят, а вам, случайно, третий не нужен?
Forgive me, do you by any chance have a reliable atlas? Извините, у вас случайно нет хорошего атласа?
Did you, by any chance, leave your room again? А Вы, случайно, не покидали своей комнаты?
And, tell me, did you by any chance make that chocolate cake? А не ты ли, случайно, приготовил этот самый шоколадный торт?
Excuse me, but have you by any chance seen this lady? Вы случайно не видели эту женщину?
By any chance, does your twin sister have short, blond hair? А, случайно, у твоей сестры не светлые короткие волосы?
Did you see the pipe you bought me, by any chance? Ты случайно не видела трубку, которую ты мне купила?
Is the CEO of the company a woman by any chance? Этот главный исполнительный директор случайно не женщина?
Did you, by any chance, tell anybody anything about us? Ты случайно никому о нас не говорила?
By chance, do I have a third account? У меня, случайно, третьего счета нет?
Are you with U-in, by any chance? Ты случайно не с Ю Ином?
You wouldn't happen to know which nocturne, by any chance? Ты случайно не знаешь, что именно это был за ноктюрн?
Do you think there's a chance that I'll ever get, another song to sing, so they won't say that it was only chance? Думаешь, есть шанс, что мне когда-нибудь дадут спеть ещё какую-нибудь песню? -И что не будут говорить, что я получила её просто так, случайно.
Any chance this thing you gave me is some sort of magical metal detector? А эта штука, что ты мне дал, случайно не волшебный металлодетектор?
He added that the Vienna documents enshrined standards that we all needed to strive to achieve, and that it was not by chance that the VDPA was a distinct item on the agenda of the Human Rights Council. Он добавил, что в Венских документах закреплены стандарты, к осуществлению которых нам всем необходимо стремиться, и что не случайно отдельный пункт повестки дня Совета по правам человека посвящен ВДПД.
Did you, by any chance, tell Sonia it was a good idea for her to start getting cats? Это случайно не ты дал Соне чудесный совет, завести кошек?
Is there any chance it's called we're about to remove this fountain? Она, случайно, не "мы сейчас перенесем фонтан" называется?
You wouldn't happen to be a size four, by any chance? У вас, случайно, не тридцать седьмой размер?
Dave, by any chance, are you an artist? Дейв, ты случайно не имеешь отношения к миру искусства?
Is this do-gooder, this 911 caller, by any chance Ed Winslow? Этот добрый человек, позвонивший в 911, случайно не Эд Уинслоу?
I do not mean to pry, but you don't by any chance... happen to have six fingers on your right hand? Не хочу показаться назойливым, но у вас случайно не шесть пальцев на правой руке?
Now, do we think that this was by chance, or was the obliteration of the heart intentional? Так произошло случайно, или же мы считаем, что в него стреляли намеренно?
She wasn't wearing white, by any chance, was she? Она случайно не в белом была?
Do you have any experience picking locks, By any chance? Вы, случайно, не умеете вскрывать замки?