| By any chance, do you remember a Meghan while you were there? | Ж: А вы случайно не помните Меган оттуда? |
| Excuse me, aren't you Morgulis, by any chance? | Простите, а вы, случайно, не Моргулис? |
| Did you find my wallet by chance or take it from my bag? | Ты мой кошелек случайно нашла или из сумки вытащила? |
| Driving by chance down Charles Street she saw him leaving what she knew to be Brenda Champion's house. | а она, случайно проезжая по Чарльз-стрит, увидела его выходящим из дома, где, как она знала, живёт Бренда Чэмпион. |
| You're not going to Berlin, by any chance? | Вы, случайно, не в Берлин? |
| By any chance, are you in possession of Chairman Hong Gipyo's account? | Случайно... не у тебя ли счета председателя Хона? |
| I was wondering if by any chance you have the complete diary or...? | Я подумал, может случайно у Вас есть полный дневник или...? |
| Any chance it was an accident, if the shelving collapsed? | Возможно ли, что это произошло случайно, когда упали полки? |
| So, if you think there's a chance that you might leave it at a coffee shop or something somewhere, please, handcuff that to yourself. | Так что если есть шанс, что ты случайно оставишь папку в кафе или еще где-то, пожалуйста, прицепи ее к себе наручниками. |
| Do you have any water that doesn't come from a nuclear power plant, by any chance? | У вас случайно нет воды, не получаемой из атомной электростанции? |
| Any chance you know who that person is? | Вы случайно не знаете, кто это? |
| Did Dr Morgan ask you to get hold of this by any chance? | Случайно не ее просил тебя принести доктор Морган? |
| Ploughed up, quite by chance, in a corner of the Potter's Field. | Выкопано, совершенно случайно, на краю Поля горшечника |
| This wouldn't be a wedding band by any chance, would it? | Случайно, это не обручальное кольцо? |
| Any chance that informant was Eddie Arceneaux? | Это случайно был не сам Эдди Арсено? |
| That wouldn't, by any chance, be Joey Tribbiani? | Это был, случайно, не Джоуи Триббиани? |
| Did you by chance read the excerpt from "The Truth About Stacey"? | Ты случайно не читала выдержку из "Правды о Стейси"? |
| By any chance, among those people, is there a person named Park Na Young? | А среди волонтеров случайно нет женщины по имени Пак На Ён? |
| His name wasn't "Dave" by any chance? | Его, случайно, звали не Дейв? |
| You're not by any chance the Jackson Curtis... who wrote Farewell Atlantis, are you? | А вы случайно не тот Джексон Кёртис, который написал "Прощай Атлантис"? |
| Is there any chance you know her, boss? | Ж: Вы случайно её не знаете, босс? |
| Do you really expect me to believe you chose this house by chance? | Вы и правду думаете, что я поверю, что Вы выбрали этот дом случайно? |
| You haven't by chance heard that name, have you? | Вы случайно не слышали этого имени? |
| Tell me, Mr. Gardiner do you, by any chance, enjoy Krylov's fables? | Скажите, г-н Садовник, вы, случайно, не любите басни Крылова? |
| Are you, by any chance, headed toward the city of Spokane? | Вы случайно направляетесь не в город Спокан? |