Примеры в контексте "Bases - Базы"

Примеры: Bases - Базы
Some of these groups now rival or surpass established Somali authorities in terms of their military capabilities and resource bases. Некоторые из этих групп сейчас конкурируют с существующими сомалийскими властями в плане военного потенциала и ресурсной базы или даже превосходят их.
Insurgent groups have established bases across Somalia and use a number of locations to receive regular shipments of arms by sea. Отряды повстанцев создали базы по всей территории Сомали и используют ряд пунктов для получения регулярных поставок оружия морем.
The former patrol bases are now used by UNIFIL as permanent observation posts. Бывшие базы патрулирования в настоящее время используются ВСООНЛ в качестве постоянных пунктов наблюдения.
The authorities continued to carry out massive and indiscriminate searches and arrests without adequate evidentiary bases. Власти продолжали проводить массовые и сплошные обыски и аресты без достаточной доказательной базы.
We destroyed their supply bases in that sector three weeks ago. Мы уничтожили их базы снабжения в этом секторе З недели назад.
Starfleet has ten days to abandon their bases and withdraw their forces from the sector. У Звездного Флота есть десять дней, чтобы покинуть базы и вывести военные силы из сектора.
And while you're doing that, I will get the bases. И пока ты будешь делать это, я достану базы.
At the end of the reporting period construction was 60 per cent complete and the bases were occupied while the remaining work was to be completed. К концу отчетного периода строительство было завершено на 60 процентов, и базы заселялись до завершения оставшихся работ.
Deployments to the remaining 3 county prisons will occur when county support bases at those locations are operational. В три оставшиеся окружные тюрьмы эксперты будут направлены после того, как в этих районах начнут действовать окружные опорные базы.
Company and temporary operating bases established that function as early warning centres ротные и временные оперативные базы, выполняющие функцию центров раннего предупреждения
Various legal bases have been put forward as the source of these obligations, often linked to the rights of or obligations due to these three groups. В качестве источника этих обязанностей приводились различные правовые базы, часто привязанные к правам или обязанностям этих трех групп.
These States incur significant administrative costs associated with tax collection from the informal sector, experience high levels of tax evasion and face difficulties in maximizing income tax bases. Эти государства несут значительные административные расходы, связанные со сбором налогов в неформальном секторе, имеют сложности с высоким уровнем уклонения от уплаты налогов и сталкиваются с трудностями в связи с максимальным увеличением базы подоходного налога.
In light of the geographic expansion of the force, UNSOA plans to establish forward logistics bases in each of the three new sectors. В свете расширения района деятельности ЮНСОА планирует создать передовые базы материально-технического обеспечения в каждом из трех новых секторов.
In keeping with its decentralized structure, the Mission is constructing and equipping county support bases with integrated personnel and assets. В соответствии со своей децентрализованной структурой Миссия строит окружные базы материально-технического снабжения, укомплектовывает их кадрами и оснащает имуществом.
Development of infrastructure at UNISFA camps including company operating bases and sector headquarters Развитие инфраструктуры в лагерях ЮНИСФА, включая ротные оперативные базы и секторальные штабы
The Free Syrian Army allegedly used schools in a number of areas as bases, makeshift hospitals and, in some instances, ammunition storage and detention centres. Сообщалось, что Свободная сирийская армия использовала школы в ряде районов как базы и полевые госпитали и иногда для складирования боеприпасов, а также в качестве мест содержания под стражей.
MONUSCO continued to deploy 93 company operating bases and temporary operating bases and 48 team sites to provide a protective presence in the eastern Democratic Republic of the Congo. В рамках МООНСДРК по-прежнему были развернуты 93 ротные оперативные базы и временные оперативные базы и 48 опорных пунктов, которые обеспечивали охранное присутствие в восточной части Демократической Республики Конго.
The review is being extended to include state offices and county support bases. Consideration is being given to an integrated assessment to identify those bases that are critical to the Mission's footprint for mandate implementation and are sustainable in terms of resources. Обзор штатного расписания распространяется на отделения в штатах и базы поддержки в округах, при этом рассматривается возможность провести комплексную оценку с целью выявить критически значимые с точки зрения присутствия Миссии базы поддержки в контексте выполнения мандата и устойчивости ресурсного обеспечения.
A company of Rangers and Royal Marines from 45 Commando flew from Jordan to reinforce the air bases, the Coalition SOF handed the bases over to their control and proceeded with their other missions. Рота егерей и Королевской морской пехоты от 45 коммандос вылетели из Иордании, чтобы укрепить военно-воздушные базы, коалиция СОФ вручил базы по их контролю и приступили к другим миссиям.
Such locations would include military hospitals, air bases, naval bases and both government and RENAMO military headquarters, for a total of approximately 70 locations. В число этих в общей сложности 70 мест войдут военные госпитали, военно-воздушные базы, военно-морские базы и военные штабы как правительства, так и МНС.
Private contractors, firms, bases. Частные контрактники, фирмы, военные базы.
The force will maintain the current deployment of operating bases but may consider the redeployment of up to an estimated 10 per cent of these operating bases as part of its flexible response to emerging threats to civilian populations. Силы сохранят нынешние оперативные базы, но в рамках стратегии гибкого реагирования на потенциальные угрозы гражданскому населению будут иметь возможность передислокации порядка 10 процентов этих оперативных баз.
A large number of temporary operating bases were activated during the dry season (November to June) and then dismantled during the rainy season (July to October), and the troops returned to the main company operating bases. Значительное число оперативных баз использовались во время сухого сезона (с ноября по июнь), но затем в сезон дождей (с июля по октябрь) были ликвидированы, и войска вернулись на главные ротные оперативные базы.
In spite of the challenges and the restrictions on movement, UNISFA made considerable efforts to develop the infrastructure at its various camps, including company operating bases and sector headquarters, and allocated resources to site preparation at several temporary operating bases. Несмотря на возникшие трудности и установленные ограничения на передвижение, ЮНИСФА приняли активные меры по созданию инфраструктуры в своих различных лагерях, включая ротные оперативные базы и секторальные штабы, и выделили ресурсы на подготовку объектов на некоторых временных оперативных базах.
As part of this approach, UNMIS established two temporary operating bases at Akobo and Pibor (Jonglei State) from 13 May to 24 July 2009, and discussions are ongoing regarding the possible use of additional temporary operating bases in the region. В рамках этого подхода МООНВС в период с 13 мая по 24 июля 2009 года создала две временные оперативные базы в Акобо и Пиборе (штат Джонглий), и в настоящее время проводятся дискуссии в отношении возможного использования дополнительных временных оперативных баз в этом районе.